Оценить:
 Рейтинг: 4.67

The Magnificent Lovers

Год написания книги
2017
<< 1 2 3
На страницу:
3 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Cli. A fine prospect! Nonsense, you are joking; you know that a little boldness always succeeds with lovers; it is only the bashful and timid who are losers; and were I to fall in love with a goddess, I would tell her of my passion at once.

Sos. Alas! too many things condemn my love to an eternal silence.

Cli. But what?

Sos. The lowness of my birth, by which it pleased heaven to humble the ambition of my love; the princess's rank, which puts between her and my desires such an impassable barrier. The rivalry of two princes who can back the offer of their heart by the highest titles; two princes who offer the most magnificent entertainments by turn to her whose heart they strive to win, and between whom it is expected every moment that she will make a choice. Besides all this, Clitidas, there is the inviolable respect to which she subjugates the violence of my love.

Cli. Respect is not always as welcome as love; and if I am not greatly mistaken, the young princess knows of your affection, and is not insensible to it.

Sos. Ah! pray do not, out of pity, flatter the heart of a miserable lover.

Cli. I do not say it without good reasons. She is a long time postponing the choice of a husband, and I must try and discover a little more about all this. You know that I enjoy a kind of favour with her, that I have free access to her, and that, by dint of trying all kinds of ways, I have gained the privilege of saying a word now and then, and of speaking at random on any subject. Sometimes I do not succeed as I should like, but at others I succeed very well. Leave it to me, then; I am your friend, I love men of merit, and I will choose my time to speak to the princess of …

Sos. Oh! for heaven's sake, however much you may pity my misfortune, Clitidas, be careful not to tell her anything of my love. I had rather die than to be accused by her of the least temerity, and this deep respect in which her divine charms …

Cli. Hush! they are all coming.

SCENE II. – ARISTIONE, IPHICRATES, TIMOCLES, SOSTRATUS ANAXARCHUS, CLEON, CLITIDAS

Ari. (to Iphicrates). Prince, I cannot say too much, there is no spectacle in the world which can vie in magnificence with this one you have just given us. This entertainment had wonderful attractions, which will make it surpass all that can ever be seen. We have witnessed something so noble, so grand and glorious that heaven itself could do no more; and I feel sure there is nothing in the world that could be compared to it.

Tim. This is a display that cannot be expected in all entertainments, and I greatly fear, Madam, for the simplicity of the little festival which I am preparing to give you in the wood of Diana.

Ari. I feel sure that we shall see nothing there but what is delightful; and we must acknowledge that the country ought to appear very beautiful to us, and that we have no time left for dulness in this charming place, which all poets have celebrated under the name of Tempe. For, not to mention the pleasures of hunting, which we can enjoy at any hour, and the solemnity of the Pythian Games which are about to be celebrated, you both take care to supply us with pleasures that would charm away the sorrows of the most melancholy. How is it, Sostratus, that we did not meet you in our walks?

Sos. A slight indisposition, Madam, prevented me from going there.

IPH. Sostratus is one of those men who think it unbecoming to be curious like others, and who esteem it better to affect not to go where everybody is anxious to be.

Sos. My Lord, affectation has little share in anything I do, and, without paying you a compliment, there were things to be seen in this festival which would have attracted me if some other motive had not hindered me.

Ari. And has Clitidas seen it all?

Cli. Yes, Madam, but from the shore.

Ari. And why from the shore?

Cli. Well, Madam, I feared one of those accidents which generally happen in such large crowds. Last night I dreamt of dead fish and broken eggs, and I have learnt from Anaxarchus that broken eggs and dead fish forebode ill luck.

Ana. I observe one thing, that Clitidas would have nothing to say if he did not speak of me.

Cli. It is because there are so many things that can be said of you that one can never say too much.

Ana. You might choose some other subject of conversation, particularly since I have asked you to do so.

Cli. How can I? Do you not say that destiny is stronger than everything? And if it is written in the stars that I shall speak of you, how can I resist my fate?

Ana. With all the respect due to you, Madam, allow me to say that there is one thing in your court which it is sad to find there. It is that everybody takes the liberty of talking, and that the most honourable man is exposed to the scoffing of the first buffoon he meets.

Cli. I thank you for the honour you do me.

Ari. (to Anaxarchus). Why be put out by what he says?

Cli. With all due respect to you, Madam, there is one thing which amazes me in astrology; it is that people who know the secrets of the gods, and who have such knowledge as to place themselves above all other men, should have need of paying court and of asking for anything.

Ana. This is a paltry joke, and you should earn your money by giving your mistress wittier and better ones.

Cli. Upon my word, I give what I have. You speak most comfortably about it; the trade of a buffoon is not like that of an astrologer. To tell lies well and to joke well are things altogether different, and it is far easier to deceive people than to make them laugh.


<< 1 2 3
На страницу:
3 из 3