Оценить:
 Рейтинг: 1.67

Сказки. перевод с датского в стихах

Год написания книги
2016
<< 1 2 3 4 5 6
На страницу:
6 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

В диковинном лесу росли полипы,
Схватить русалочку готовые,
Ужи и черви, клешни липкие,
Ручищи страшные махровые.
Все гады были склизкие, ужасные,
И всё подряд они хватали
Душили жертвы пальцами,
Ничто и никого не отпускали.

В полипах были люди мёртвые,
От кораблей гнилых останки,
И попадали в лапы вёрткие
Порой прекрасные русалки.
Какая б ни была там жуть ужасная,
Но двигала русалочкой мечта,
Большая, самая прекрасная,
Любовью называется она.
Пройдя сквозь эти тернии
Ужасных, злых преград,
Русалка в дом открыла двери,
Где были только тьма и смрад.

Валялись в жёлтой грязи жабы,
В котле варились жирные ужи,
Всё в доме ведьмы было как бы,
Что только гадость в комнате лежит.

С порога водяная молвит ей:
«Я знаю, ты зачем ко мне явилась
И, может, помогу тебе скорей,
Коль окончательно решилась.
Чтоб принц в тебя влюбился
И разделил с тобою душу,
Своим бессмертьем поделился,
Ты хочешь прошлое разрушить.
Тебе я дам, о чём мечтаешь – две ноги,
Но ты, запомни, нет назад возврата;
Во всех своих страданиях любви
Сама лишь будешь виновата.
Возьмёшь волшебного снадобью,
Оно острей, чем острый ножик,
Его заправлю чёрной кровью,
Как зелье выпьешь, будет пара ножек.

Снадобье взяв, плыви на берег с ним,
Там примешь зелье до рассвета,
За то, награду полно заплатив,
Я голос твой возьму за это.
Взамен получишь плавную походку,
Лица не трону твоего;
А для людей – и то уже находка,
Им вряд ли надо более того.

Ты будешь в танце птицею лететь
У принца вызывая восхищенье,
Но ноги сильно будут все болеть,
И сил твоих не хватит для терпенья.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 2 3 4 5 6
На страницу:
6 из 6