Оценить:
 Рейтинг: 0

Большие надежды. Уровень 2 / Great Expectations

Год написания книги
2023
Теги
1 2 3 4 5 ... 7 >>
На страницу:
1 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Большие надежды. Уровень 2 / Great Expectations
Charles Dickens

Sergei Alexandrovich Matveyev

Легко читаем по-английски
Чарльз Диккенс – английский классик, признанный во всем мире. Его произведения переведены на многие языки, постоянно переиздаются и часто экранизируются.

Роман «Большие надежды» – одно из последних произведений автора. Он повествует о жизни молодого человека имени Филипп Пиррип, которого в детстве прозвали Пипом. Будут еще простым мальчишкой он влюбляется в прекрасную Эстеллу, но она лишь играет с ним. Но внезапно некто, пожелавший остаться неизвестным, жертвует большую сумму на содержание Пипа. Сможет ли он стать настоящим джентельменом и завоевать сердце возлюбленной? А главное, не будут ли разрушены его большие надежды, когда он узнает, кто является его благодетелем?

Произведение адаптировано для уровня знания английского А2. Для удобства читателя текст сопровождается комментариями и словарем.

В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Чарльз Диккенс

Большие надежды. Уровень 2 / Great Expectations

© С. А. Матвеев, адаптация текста, коммент., упр. и словарь, 2023

© ООО «Издательство АСТ», 2023

Great Expectations

Chapter 1

My father’s family name was Pirrip, and my Christian name was Philip. So, I called myself Pip.

My sister, Mrs. Joe Gargery, married the blacksmith. I never saw my father or my mother.

That day I was at the churchyard. I was very sad and began to cry.

“Keep still[1 - Keep still! – Замолчи!], you little devil!” cried a terrible voice. A man stood up among the graves, “or I’ll cut your throat!”

A fearful man with a great chain on his legs. A man with no hat, and with broken shoes. He had an old rag tied round his head.

“Oh! Don’t cut my throat, sir,” I pleaded in terror. “Pray don’t do it, sir.”

“Tell me your name!” said the man. “Quick!”

“Pip. Pip, sir.”

“Show me where you live!” said the man.

I pointed to our village, a mile or more from the church. The man turned me upside down[2 - turned me upside down – перевернул меня вверх ногами], and emptied my pockets. He found a piece of bread.

“You young dog,” said the man, “where’s your mother?”

“There, sir!” said I. “She lies there.”

“Oh!” said he. “And is your father with your mother?”

“Yes, sir,” said I.

“Ha!” he muttered then. “Who do you live with?[3 - Who do you live with? – С кем ты живёшь?]”

“My sister, sir – Mrs. Joe Gargery – wife of Joe Gargery, the blacksmith, sir.”

“Blacksmith?” said he.

Then he looked down at his leg.

“Do you know what a file is?”

“Yes, sir.”

“So bring me a file and some food. Or I’ll eat your heart and liver.”

I was dreadfully frightened. He continued:

“Listen. Bring me, tomorrow morning, the file and the food. You will do it, and you will tell nobody about me. So you will live. If you do not do this, my friend will take your heart and liver out. You may lock your door, your may lie in bed, you may draw the clothes over your head, but that man will softly creep and creep his way to you and catch you. Now, what do you say?”

“I will bring you the file and some food. I will come to you early in the morning,” I answered.

“Now,” he said, “you remember what you promise, and you remember that man. Go home!”

“Good night, sir,” I faltered and ran away.

Chapter 2

My sister, Mrs. Joe Gargery, was more than twenty years older than I. She was not a good-looking woman. I think that she made Joe marry her[4 - she made Joe marry her – она заставила Джо жениться на ней].

Joe Gargery was a fair man, with curls of flaxen hair on each side of his smooth face, and with blue eyes. He was a mild, good-natured, sweet-tempered, easy-going, foolish, dear fellow. And he was very strong.

My sister was tall and bony, and almost always wore a coarse apron. It was fastened over her figure behind with two loops.

Joe’s forge adjoined our house, which was a wooden house. When I ran home from the churchyard, the forge was shut up. Joe was sitting alone in the kitchen. Joe and I were fellow-sufferers[5 - fellow-sufferers – товарищи по несчастью]. I raised the latch of the door and peeped in at him.

“Mrs. Joe is looking for you, Pip. And she’s out now.”

“Is she? How long, Joe?”

“Well,” said Joe, “about five minutes, Pip. She’s coming! Get behind the door, old chap[6 - old chap – старина].”

I took the advice. My sister came in.

“Where did you go, you young monkey?” asked she.

“I went to the churchyard,” said I.

1 2 3 4 5 ... 7 >>
На страницу:
1 из 7