Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Шаляпин в «Мефистофеле»

Год написания книги
1905
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
5 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Режиссеръ въ недоум?нiи разводитъ руками:

– Прервали симфонiю! Этого никогда еще не было въ «Scala»!

Театръ реветъ. Машутъ платками, афишами.

Кричатъ:

– Скiаляпино! Браво, Скiаляпино! Гд? же клака?

Когда Шаляпинъ въ пролог? развернулъ мантiю и остался съ голыми плечами и руками, одинъ изъ итальянцевъ-мефистофелей громко зам?тилъ въ партер?:

– Пускай русскiй идетъ въ баню.

Но на него такъ шикнули, что онъ моментально смолкъ.

Съ итальянской публикой не шутятъ.

– Что же «король клаки»? Что же его банда джентльменовъ въ желтыхъ перчаткахъ? – спросилъ я у одного изъ знакомыхъ артистовъ.

Онъ отв?тилъ радостно:

– Что жъ они? Себ? враги, что ли? Публика разорветъ, если посл? такого п?нiя, такой игры кто-нибудь свистнетъ!

Это говорила публика, сама публика, и ложь, и клевета, и злоба не см?ли поднять своего голоса, когда говорила правда, когда говорилъ художественный вкусъ народа-музыканта.

Вс? постороннiя соображенiя были откинуты въ сторону.

Все поб?ждено, все сломано.

Въ театр? грем?ла свои радостные, свои торжествующiе аккорды правда.

* * *

Пытки начались.

Прошло полчаса съ начала спектакля.

Арриго Бойто, какъ на операцiонномъ стол?, лежалъ у себя на кровати.

Звонокъ.

– Изъ театра.

– Что?

– Колоссальный усп?хъ пролога.

Каждый полчаса посланный:

– Fischio[7 - итал. Баллада со свистомъ (Ballata del fischio). Названiе арiи Мефистофеля Son lo spirito che nega («Я – тотъ духъ, что отрицаетъ…»)] повторяютъ!

– Скiаляпино овацiя!

– Сцена въ саду – огромный усп?хъ!

– «Ecco il mondo[8 - итал. Вотъ онъ, мiръ]» – громъ аплодисментовъ!

Передъ посл?днимъ актомъ влет?лъ одинъ изъ директоровъ театра:

– Фракъ для маэстро! Б?лый галстукъ! Маэстро, вставайте! Публика васъ требуетъ! Вашъ «Мефистофель» им?етъ безумный усп?хъ!

Онъ кинулся ц?ловать бл?днаго, взволнованнаго, поднявшагося и с?вшаго на постели Бойто.

Все забыто, маэстро! Все искуплено! Вы признаны! Публика созналась въ ошибк?. Все забыто! Забыто, не такъ ли? Идите къ вашей публик?. Она ваша. Она васъ ждетъ!

– А Мефистофель? – спрашиваетъ Бойто. – Это не такой, какихъ вид?ли до сихъ поръ? Увидали, наконецъ, такого Мефистофеля, какой мн? былъ нуженъ? Это Гётевскiй Мефистофель?

– Это Гётевскiй. Такого Мефистофеля увид?ли въ первый разъ. Это кричатъ вс?.

– Въ такомъ случа? я завтра пойду посмотр?ть въ закрытую ложу.

И Бойто повернулся къ ст?н?:

– А теперь, дружище, оставьте меня въ поко?. Я буду спать. Я отомщенъ.

notes

Примечания

1

итал. Ла Скала

2

итал. «Театръ» (названiе газеты).

3

Такъ итальянцы читали фамилiю «Шаляпинъ».

4

итал. Колоссальный усп?хъ, полный триумфъ, вс? арiи исполнялись на бисъ.

5

лат. Законъ суровъ, но это законъ.
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
5 из 6