Оценить:
 Рейтинг: 4.6

СуперФирма: Краткий курс по раскрутке. От Тинькова до Чичваркина

Год написания книги
2009
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
6 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Метод «В переводе с…»

Предположим, вас не покидает мысль, как придумать оригинальное название для своей фирмы, а мысли в голову не идут. Подумайте, как может переводиться профиль деятельности вашей фирмы на разные языки мира. В этом я советую поучиться у переводческих компаний.

«Экспримо» — в переводе с латинского языка «exprimo» означает «читаю, перевожу». Кстати, это тот случай, когда имя компании определило профиль ее деятельности. Сначала открылось бюро переводов, а через полгода и издательский дом.

«ТрансЛинк» — образовано от слова translate (переводить) и link (соединять между собой, видимо, людей). Кстати, такое же название носит и транспортная компания. Только в этом случае «TransLink» образовано от слов transport и того же link.

«Prima Vista» – в переводе с немецкого означает «на первый взгляд».

Вот Интернет-ресурсы, где вы можете найти имя для своей фирмы:

Словари Яндекса – http://slovari.yandex.ru/

Словари Мультитрана – http://multitran.ru/

Латинский словарь – http://www.trilinguis.ru/linguistic/ latina/translit.aspx

Возможно, что слово (например, профиль деятельности фирмы) уже кем-то переведено и занято. В таком случае переводите синонимы и ассоциации вашего профиля деятельности. На русском они будут звучать неблагозвучно, но на латинском, поверьте, произведут совсем иное впечатление.

Метод «Перебор»

Документируйте процесс придумывание названия фирмы! Выписывайте все возможные варианты на один лист по следующей схеме.

Наверху – профиль деятельности компании.

Чуть ниже – результаты и продукты, которые произведет фирма в процессе своей деятельности.

Еще ниже – синонимы, ассоциации, переводы, «кентавры» (объединения двух переводов, двух ассоциаций и т. п.)

Старайтесь уместить все в один лист, чтобы охватить его взглядом, запомнить и лечь спать. Обычно наутро или перед засыпанием название «проявляется». Подобным образом было придумано название тверской event-компании TveRevolution, поставившей перед собой цель «изменить музыкальную ситуацию» в городе Твери. Кто-то видел революцию, а кто-то эволюцию. В любом случае, изменения произошли.

А вот как придумывали название компании «Яндекс». В 1993 году Аркадий Волож, будущий генеральный директор будущей компании «Яндекс», и Илья Сегалович, ее будущий директор по технологиям, разрабатывали, как потом выяснилось, главную технологию – поиск неструктурированной информации с учетом русского языка.

Разработку надо было как-то назвать. Илья помнит, как выписывал столбиком разные производные от слов, описывающих смысл технологии. Довольно быстро стало понятно, что search («поиск») по-русски звучит слишком неблагозвучно, и удачной комбинации на его основе не сделаешь. Слово index подходило больше. Так в списке названий появился yandex – yet another indexer («еще один индексатор» или Языковой иНдекс). Вариант понравился и Илье, и Аркадию – легко произносится, легко пишется. Кроме того, Аркадий предложил букву «Я» в названии – специфически русскую – русской и оставить, для наглядности. Так было изобретено слово «^ndex».

Показателем успешности названия фирмы может считаться его широкая ассоциативность.

Конкретный пример

«Широкое распространение слово «Яндекс» получило c сентября 1997 года, после запуска поисковой системы www.yandex.ru. С тех пор пользователи системы предлагают нам свои трактовки. Например, Тема Лебедев, готовясь к рисованию первой версии главной страницы сайта Яндекса, сказал: «А, я понял, если в слове index первое «I» перевести на русский, это будет «Я», то есть так и получится «Яндекс»». Авторы честно признались, что об этом не думали, но – хорошая трактовка, принимается. Потом кто-то в Сети предложил другой вариант, увидев две стороны Интернета, ИНЬ-декс и ЯНдекс. У этого слова уже появились производные, так, сотрудников Яндекса часто называют «яндексоиды» и реже – «яндексовцы». (http://company.yandex.ru/history/slovo_yandex.xml).

Совет: когда придумываете имя фирмы, запоминайте, как вы это делали. Собирайте все истории, связанные с тем, как и с чем ассоциируют ваше имя коллеги, знакомые, клиенты. Будет о чем рассказать в квартире… то есть, извините, на сайте!

Конкретный пример

Высший пилотаж продемонстрировали люди, объединившие сети супермаркетов «Пятерочка» и «Перекресток». Название управляющей компании получилось такое – X5 Retail Group. Как видите, «X» и «5» символически обозначают названия слившихся компаний, «Перекресток» и «Пятерочку» соответственно.

Метод «Правильные прилагательные»

Коньяк «Старый[14 - «Люди с маленькой фантазией часто используют слово «старый» (в названия сетей, ресторанов и даже продуктов). Авторам, наверное, кажется, что такие названия говорят о традициях, а они говорят о старости», – пишет Евгений Чичваркин в своей авторской колонке «Украшение имени» (Журнал «Секрет Фирмы» № 13(196) от 09.04.2007).] Крым», район «Новый Коктебель», ресторан «Маленький Токио», курортный район «Small[15 - Small – англ. «маленький».] Havana» в Египте, поселки «Small Москва» и «Маленькая Италия»… Я думаю, намек понятен?

Фишка!

Юридическое наименование – это как бы «Ф.И.О.» фирмы. Как часто мы ошибаемся в написании фамилий, и как это бывает обидно… Поэтому не забудьте проверить Ф.И.О. фирмы на «бухгалтеропригодность». Дело в том, что труднопроизносимые, нечитаемые с первого взгляда и тому подобные юридические названия фирм будут абсолютно непроизносимыми даже в письменной форме для такой важной части фирмы, как бухгалтерия. Не каждый грамотный человек – бухгалтер, и не каждый бухгалтер – грамотный человек. Поэтому спросите у своего сотрудника, отвечающего за перевод денег по безналичному расчету: «Удобно ли ему будет заполнять платежные документы компании с названием, например, «Музыка. Стратегии. Коммуникации»? Можно допустить множество грамматических и стилистических неточностей при написании через точки, заглавные буквы и так далее. А ведь каждая такая ошибка – потерянное время и деньги.

И, наконец, приведу универсальные принципы придумывания названия фирмы.

Лаконичность – чем короче имя, тем больше шансов, что его не «извратят» для ускорения произношения. Чем меньше букв в слове, тем меньше шансов сделать в нем орфографические ошибки. Кому нравится, когда его имя произносят неверно? Кроме того, чем короче имя, тем легче придумать доменное имя для сайта в Интернете. Например: сравните названия интернет-поисковиков (в порядке убывания слогов и возрастания успешности и популярности) – Альта-Виста (4 слога), Веб-альта (3 слога), Яндекс (2 слога), Яху (2 слога), Гугл (1 слог).

Запоминаемость – постарайтесь «зацепить» будущих клиентов и партнеров оригинальностью своего имени. «О, какое необычное имя! Вы сами придумали? А что оно означает?» – как минимум, вы всегда будете иметь повод для разговора с новым знакомым. Но учтите первый принцип – краткость, иначе вас просто не выговорят или все равно сократят. «Консалтинговое бюро и Ко», например, ужали до «ко-б-и-ко», а «ПрайсВатерХаусКуперс» – до «прайсов». Думаете, приятно, когда человека зовут не своим именем?

Положительные ассоциации – если фирма не собирается заниматься похоронными услугами или чем-то типа BDSM, делайте название как можно более позитивным!

Связь с видом деятельности или отдаленная ассоциация с будущей деятельностью. Лучше отдайте предпочтение отдаленным ассоциациям. Во-первых, вы с самого начала включите мыслительный процесс будущего клиента, а во-вторых, все прямые ассоциации уже давно заняты, если сам род вашей деятельности неоригинален. Например, строительно-архитектурная фирма «МонАрх», справочник «Консультант» и многие другие.

Легкая воспроизводимость на рабочих бизнес-языках – русском, английском и немецком. Для начала попробуйте транслитерировать название фирмы. Кстати, не исключено, что оно понравится вам больше. Если имя фирмы одинаково читается и на русском и на английском языке – шанс узнаваемости на международном рынке велик.

Удачные русские «имена» фирмы в транслитерации – Trans-Link, Exprimo, Coca-Cola. Над китайским именем задумаетесь позже – там выбор есть, иероглифов много.

О смене имени фирмы перед выходом на новые рынки задумался Сергей Полонский, председатель совета директоров корпорации MIRAX GROUP: «В 1994 году мы с другом открыли компанию «Строймонтаж» в Санкт-Петербурге. В 2000 году она вышла на московский рынок. Мы заявили, что пришли в столицу с самыми решительными намерениями и деловым настроем, готовые выполнять любые задачи грандиозных планов городского строительного комплекса. Первые же проекты, за реализацию которых мы здесь взялись, заставили столицу заговорить о появлении нового серьезного инвестора-застройщика. В 2004 году компания разделилась, и ее московское отделение получило название MIRAX GROUP – от слова «Мир», а питерское отделение оставило название «Строймонтаж»».

Самостоятельность. Евгений Чичваркин говорит: «К черту рекламные фирмы… Надо все делать самому, и стоит пробовать вообще все. Вероятно, нормальные мысли первый раз придут через три месяца. Но все никчемное надо делать, чтобы понять, что будет работать. Если у тебя все нормально с головой, в какой-то момент поймаешь волну»[16 - Журнал «Секрет Фирмы» № 40(175) от 30.10.2006, материал «Точка кипения» авторской колонки Евгения Чичваркина.].

И еще несколько советов[17 - Журнал «Секрет Фирмы» № 13(196) от 09.04.2007, материал «Украшение имени» авторской колонки Евгения Чичваркина.] от Евгения Чичваркина о том, каким должно быть название компании, чтобы не мешать бизнесу развиваться.

Фишка

«…Хорошее название придумать сложно (ни одному конкуренту я не завидую, хотя многие из них потратили на название немало сил). Но дело в том, что название должно не помогать бизнесу, как считается, а просто не мешать развиваться.

Название мешает, когда придает ненужные ассоциации.

Название мешает, когда создает повышенные ожидания. Каждый, кто смотрел фильм Бунюэля, будет ждать особой атмосферы от ресторана «Скромное обаяние буржуазии». А там никакой особой атмосферы нет, во всяком случае, имеющей отношение к киноклассику.

Название мешает, когда плохо звучит и воспринимается как аббревиатуры или имена с добавлением буквы «М» или «А» (последние напоминают о временах расцвета фирм-однодневок).

Наконец, название мешает, когда ограничивает бизнес компании. Амбиции «Нижфарма» уже давно переросли пределы Нижнего Новгорода, а оковы названия тянут на малую родину.

С «Евросетью» нам повезло – имя не мешает».

Фамилия фирмы

Слоган фирмы – это ее фамилия. Так же, как фамилия человека дает о нем более полное представление, так и слоган должен раскрывать и презентовать фирму полнее, чем имя в отдельности. На начальном этапе слоган может играть более существенную роль в раскрутке, чем само имя фирмы, как это было с известным продавцом услуг и продуктов связи: «Бизнес получил бессмысленное, но красивое имя – «Евросеть» (по признанию самих же владельцев)… А дальше был очень удачный слоган про удивительно низкие цены»[18 - Журнал Forbes, 2005, октябрь, статья «Прощай молодость», посвященная компании «Евросеть».]. Так вот, если вы хотите быть «красивым, но бессмысленным» – готовьте «обычное» или, можно даже сказать, «любое» имя фирмы, рифмующееся с провокационным слоганом.

Итак, главная задача слогана – дополнять или пояснять, с кем или с чем будут иметь дело ваши клиенты.

О чем может рассказать фамилия человека? О том, откуда его предки (Московский, Киевский, Волжанин, Донской), чем они занимались (Масленников, Топоркин, Птицын, Кузнецов), как выглядели (Рябов, Манилов) и т. п. Так и слоган фирмы может рассказывать о принадлежности фирмы к определенному месту (столица – «столичные цены», Владивосток – «самое восточное PR-агентство России»), качеству работы (профессионально, быстро, красиво) и т. п.

Если название фирмы должно быть говорящим, отражающим суть предоставляемых услуг, продукции, то слоган должен как бы расшифровывать и дополнять название.
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
6 из 7