Оценить:
 Рейтинг: 0

Скорбь сатаны / The sorrows of Satan. Уровень 4

Год написания книги
1895
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 ... 10 >>
На страницу:
2 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Five millions! I, the starving literary hack, the friendless, hopeless, almost reckless haunter of low newspaper dens, I, the possessor of “over five millions of pounds sterling”! The fact seemed to me a wild delusion, born of the dizzy vagueness which lack of food engendered in my brain. I stared round the room. The mean miserable furniture, the fireless grate, the dirty lamp, the low truckle bedstead, – and then, then the overwhelming contrast between the poverty that environed me and the news I had just received, struck me as the wildest, most ridiculous incongruity I had ever heard of or imagined.

“Was there ever such a caprice of mad Fortune!” I cried aloud. “Who would have imagined it! Good God!”

And I laughed loudly again; laughed just as I had previously sworn, simply by way of relief to my feelings. Some one laughed in answer. A laugh that seemed to echo mine. I checked myself abruptly, somewhat startled, and listened. Rain poured outside, and the wind shrieked like a petulant shrew. The violinist next door was practising a brilliant roulade up and down his instrument. Yet I could have sworn I heard a man’s laughter close behind me where I stood.

“It must have been my fancy;” I murmured, turning the flame of the lamp up higher in order to obtain more light in the room. “I am nervous I suppose, no wonder! Poor Boffles! Good old fellow!” I continued, remembering my friend’s draft for fifty pounds. “What a surprise for you! You will have your loan back as promptly as you sent it, with an extra fifty added for your generosity. And as for the rich friend you are sending to help me over my difficulties, well, he may be a very excellent old gentleman, but he will find himself quite useless this time. I want neither assistance nor advice nor patronage. I can buy them all! Titles, honours, possessions, – they are all purchaseable, – love, friendship, position, – they are all for sale in this admirably commercial age! The wealthy ‘philanthropist’ will find it difficult to match me in power[9 - to match me in power – состязаться со мной в могуществе]! He will scarcely have more than five millions to waste, I think! And now for supper, I shall have to live on credit till I get some cash. And there is no reason why I should not leave this wretched hole at once, and go to one of the best hotels!”

I was about to leave the room on the swift impulse of excitement and joy, when a fresh and violent gust of wind cast some soot on my rejected manuscript. It lay forgotten on the floor, as I had despairingly thrown it. I hastily picked it up and shook it. Now I could publish it myself, and not only publish it but advertise it, and not only advertise it, but ‘push’ it, in all the crafty and cautious ways! I smiled as I thought of the vengeance I would take on all those who had scorned and slighted me and my labour. Now they will fawn and whine at my feet like curs! Every stiff and stubborn neck will bend before me. Brains and money together can move the world!

Full of ambitious thought, I caught wild sounds from the violin, and all at once I remembered I had not yet opened the third letter addressed to me, the one coroneted in scarlet and gold, which had remained where it was on the table almost unnoticed till now. I took it up and turned it over with an odd sense of reluctance in my fingers, I read the following lines,

Dear Sir.

I am the bearer of a letter of introduction to you from your former college companion Mr. John Carrington, now of Melbourne, who has been good enough to thus give me the means of making the acquaintance of one, who, I understand, is more than exceptionally endowed with the gift of literary genius. I shall call upon you this evening between eight and nine o’clock, trusting to find you at home and disengaged. I enclose my card, and present address, and beg to remain,

Very faithfully yours

    Lucio Rimanez.

The card mentioned dropped on the table as I finished reading the note. It bore a small, exquisitely engraved coronet and the words “Prince Lucio Rimanez” while, scribbled lightly in pencil underneath was the address ‘Grand Hotel.’

I read the brief letter through again, it was simple enough, expressed with clearness and civility. There was nothing remarkable about it, nothing whatever; yet it seemed to me surcharged with meaning. Why, I could not imagine. How the wind roared! And how that violin next door wailed! My brain swam and my heart ached heavily. I grew irritable and nervous. An impulse of shame possessed me, shame that this foreign prince, with limitless wealth, should be coming to visit me, – me, now a millionaire, – in my present wretched lodging. If I had had a sixpence about me, (which I had not) I should have sent a telegram to my approaching visitor.

“But in any case,” I said aloud, addressing myself to the empty room, “I will not meet him tonight. I’ll go out and leave no message. If he comes he will think I have not yet had his letter. I can make an appointment to see him when I am better lodged, and better dressed.”

I groped about the room for my hat and coat, and I was still engaged in a fruitless and annoying search, when I caught a sound of galloping horses’ hoofs coming to a stop in the street below. I paused and listened. There was a slight commotion in the basement, I heard landlady’s voice and then a deep masculine voice. After that steps, firm and even, ascended the stairs to my landing.

“The devil is in it!” I muttered vexedly. “Here comes the very man I meant to avoid!”

3

The door opened. I could just perceive a tall shadowy figure standing on the threshold. I heard my landlady’s introductory words “A gentleman to see you sir,” words that were quickly interrupted by a murmur of dismay at finding the room in total darkness.

“Well to be sure! The lamp must have gone out!” she exclaimed, then addressing the personage she had ushered thus far, she added, “I’m afraid Mr Tempest isn’t in after all, sir, though I certainly saw him about half-an-hour ago. If you don’t mind waiting here a minute I’ll fetch a light and see if he has left any message on his table.”

The tall stranger advanced a pace or two, and a rich voice with a ring of ironical amusement in it called me by my name,

“Geoffrey Tempest, are you there?”

Why could I not answer? The strangest and most unnatural obstinacy stiffened my tongue. The majestic figure drew nearer, and once again the voice called,

“Geoffrey Tempest, are you there?”

I could hold out no longer, and like a coward, I came forward boldly to confront my visitor.

“Yes, I am here,” I said. “I am ashamed to meet you here. You are Prince Rimanez of course. I have just read your note which prepared me for your visit, but I was hoping that my landlady would conclude I was out, and show you downstairs again. You see I am perfectly frank!”

“You are indeed!” returned the stranger. “So frank that I cannot fail to understand you. You resent my visit this evening and wish I had not come!”

I made haste to deny it, though I knew it to be true. Truth, even in trifles, always seems unpleasant!

“Pray do not think me so churlish,” I said. “The fact is, I only opened your letter a few minutes ago, and before I could make any arrangements to receive you, the lamp went out. I am forced to greet you in this darkness, which is almost too dense to shake hands in.”

“Shall we try?” my visitor enquired. “Here is my hand!”

I at once extended my hand, and it was instantly clasped in a warm and somewhat masterful manner. At that moment a light flashed on the scene. My landlady entered, bearing ‘her best lamp’. She set it on the table. I believe she uttered some exclamation of surprise at seeing me, I did not hear, so entirely was I amazed and fascinated by the appearance of the man whose long slender hand still held mine. I am myself an average good height, but he was fully half a head taller than I, if not more than that. As I looked straightly at him, I thought I had never seen so much beauty and intellectuality combined in the outward personality of any human being. The finely shaped head denoted both power and wisdom, and was nobly poised on his shoulders. The countenance was a pure oval, and singularly pale. He had dark eyes, which had a curious and wonderfully attractive look of mingled mirth and misery. The mouth was firm, determined, and not too small. I felt as if I had known him all my life! And now face to face with him, I remembered my actual surroundings, – the bare cold room, the lack of fire, the black soot that sprinkled the carpetless floor, my own shabby clothes. He regarded me, smiling.

“I know I have come at an awkward moment,” he said. “I always do! It is my peculiar misfortune. Well-bred people never intrude where they are not wanted. I’m afraid my manners leave much to be desired[10 - leave much to be desired – оставляют много желать]. Try to forgive me if you can, for the sake of this,” – and he held out a letter addressed to me in my friend Carrington’s familiar handwriting. “And permit me to sit down while you read my credentials.”

He took a chair and seated himself. I observed his handsome face and easy attitude with renewed admiration.

“No credentials are necessary,” I said with all the cordiality I now really felt. “I have already had a letter from Carrington in which he speaks of you in the highest and most grateful terms. But the fact is – well! – really, prince, you must excuse me if I seem confused or astonished. I had expected to see quite an old man…”

“No one is old, my dear sir, nowadays!” he declared lightly, “even the grandmothers and grandfathers are friskier at fifty than they were at fifteen. One does not talk of age at all now in polite society, it is ill-bred, even coarse. Indecent things are unmentionable – age has become an indecent thing. You expected to see an old man you say? Well, you are not disappointed – I am old. In fact you have no idea how very old I am!”

I laughed at this piece of absurdity.

“Why, you are younger than I,” I said, “or if not, you look like it.”

“Ah, my looks belie me!” he returned gaily, “I am like several of the most noted fashionable beauties, – much riper than I seem. But read the introductory missive I have brought you.”

I at once opened my friend’s note and read as follows,

Dear Geoffrey.

The bearer of this, Prince Rimanez, is a very distinguished scholar and gentleman, allied by descent to one of the oldest families in Europe, or for that matter, in the world. His ancestors were originally princes of Chaldea, who afterwards settled in Tyre. From thence they went to Etruria and there continued through many centuries. Certain troublous and overpowering circumstances have forced him into exile from his native province, and deprived him of a great part of his possessions. He has travelled far and seen much, and has a wide experience of men and things. He is a poet and musician of great skill, and though he occupies himself with the arts solely for his own amusement, I think you will find his practical knowledge of literary matters useful to you in your difficult career. In all matters scientific he is an absolute master.

Wishing you both a cordial friendship,

I am, dear Geoffrey,

Yours sincerely

    John Carrington.

I glanced furtively at my silent companion. He caught my stray look and returned it with a curiously grave fixity. I spoke,

“This letter, prince, adds to my shame and regret that I should have greeted you in so churlish a manner this evening. No apology can condone my rudeness, but you cannot imagine how mortified I felt and still feel, to be compelled to receive you in this miserable den.”

The prince waived aside my remarks with a light gesture of his hand.

“Why be mortified?” he demanded. “Rather be proud that you can dispense with the vulgar appurtenances of luxury. Genius thrives in a garret and dies in a palace. Is not that the generally accepted theory?”

“Rather a mistaken one I consider,” I replied. “Genius usually dies of starvation.”

“True! But there is an all-wise Providence in this, my dear sir! Schubert perished of want, but see what large profits all the music-publishers have made since out of his compositions! Honest folk should be sacrificed in order to provide for the sustenance of knaves!”

He laughed, and I looked at him in a little surprise.

<< 1 2 3 4 5 6 ... 10 >>
На страницу:
2 из 10