Оценить:
 Рейтинг: 0

All Quiet on the Western Front / На Западном фронте без перемен. Книга для чтения на английском языке

Год написания книги
2019
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
5 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
We lie down, disappointed, and wonder whether to break into our iron rations[73 - iron rations – неприкосновенный запас] or not. But we don’t want to risk being left without. So we try to get a bit of shut-eye instead.

Kropp breaks a cigarette in two and gives me half. Tjaden describes his local speciality, broad beans cooked with bacon. He is scathing about people who try to cook it without the right chopped herbs. But the main thing is that the ingredients have to be cooked together – the potatoes, beans and bacon must not, for God’s sake[74 - for God’s sake – не дай Бог], be cooked separately. Somebody grumbles that he will chop Tjaden into the right herbs if he doesn’t shut up at once. And then it is quiet in the big room. Only a couple of candles flicker in the necks of empty bottles, and the gunner spits from time to time.

We are already dozing a bit when the door opens and Kat appears. I think I am dreaming: he is carrying two loaves under his arm, and a blood-stained sandbag full of horsemeat in his hand.

The gunner’s pipe drops out of his mouth. He feels the bread. ‘Straight up, it’s real bread, and still warm.’

Kat doesn’t say another thing. He has the bread and that is it; nothing else is of any importance. I’m quite sure that if he were dropped in the desert he would get a meal of dates, roast meat and wine together within the hour.

He gives Haie the brief command, ‘Chop some wood.’

From under his coat he brings out a frying-pan, then he takes a handful of salt and a chunk of fat from a pocket – he has thought of everything. Haie gets a fire going on the floor. Its crackling can be heard all through the empty factory. We scramble out of bed.

The gunner isn’t sure what to do. He wonders whether or not to congratulate Kat, so that maybe he will get a share too. But Katczinsky doesn’t even notice him – he might as well be invisible. So he wanders off, swearing.

Kat has the knack of cooking horsemeat so that it is really tender. You mustn’t put it straight into the pan or it will be too tough. It has to be parboiled in a little water beforehand. We sit around in a circle with our knives, and fill our bellies.

That’s Kat. If there were some place where something edible could be found only in one particular hour in the year, then he would turn up precisely during that hour as if led there by some kind of inspiration. He’d put on his cap, go out, make a bee-line for it, and find it.

He can find anything – camp stoves and firewood when it is cold, hay and straw, tables, chairs – but above all he can find food. No one understands how he does it, and it’s as if he conjures it out of thin air. His masterpiece was four cans of lobster. Mind you[75 - mind you – имейте в виду, заметьте], we would really have preferred dripping[76 - dripping (зд.) – топленое сало] instead.

We’ve sprawled out on the sunny side of the camp. It smells of tar, summertime and sweaty feet.

Kat is sitting next to me, because he enjoys a chat. We had an hour of saluting practice this afternoon because Tjaden gave a major a sloppy salute[77 - sloppy salute – небрежно поприветствовать]. Kat can’t get over this. ‘Watch out, lads,’ he says, ‘we’ll lose the war because we are too good at saluting.’

Kropp pads across to us barefoot, with his trousers rolled up. He has washed his socks and lays them out on the grass to dry. Kat gazes at the sky, lets off a really loud one, and says dreamily by way of commentary, ‘Every little bean, my boys, makes you make a little noise.’

He and Kropp start to argue. At the same time they manage to bet a bottle of beer on the outcome of a dogfight that is going on between a couple of planes above us.

Kat will not budge from a point of view that he, old soldier that he is, sums up with a little rhyme: ‘Equal rations, equal pay, war’s forgotten in a day —’

Kropp, on the other hand, is more philosophical. He reckons that all declarations of war ought to be made into a kind of festival, with entrance tickets and music, like they have at bullfights. Then the ministers and generals of the two countries would have to come into the ring, wearing boxing shorts, and armed with rubber truncheons, and have a go at each other. Whoever is left on his feet, his country is declared the winner. That would be simpler and fairer than things are out here, where the wrong people are fighting each other.

The idea appeals to us. Then the conversation moves on to drill.

An image comes into my head. Bright midday sunshine on the parade-ground at Klosterberg barracks. The heat is hanging there and the place is quiet. The barracks seem dead. Everything is asleep. All you can hear is the drummers practising – they have set things up somewhere and are practising without much skill, monotonously, mindlessly. What a trio: midday heat, the parade-ground and drummers practising.

The barrack windows are empty and dark. Battledress trousers[78 - Battledress trousers – солдатские штаны] are hanging out of a few of them, drying. You look enviously across at the barracks, where the rooms are cool —

Oh, you dark and musty platoon huts, with your iron bedsteads, chequered bedding and the tall lockers with those stools in front of them! Even you can turn into objects of longing; seen from out here, you can even take on some of the wonderful aura of home, you great rooms, so full of the smells of stale food, sleep, smoke and clothes!

Katczinsky describes them in glowing colours and with great fervour. What would we not give to be able to go back to those rooms. We don’t dare to think any further than that —

You rifle drills, first thing in the morning! ‘How do you break down a standard-issue rifle?[79 - How do you break down a standard-issue rifle? – Из каких деталей состоит винтовка стандартного образца?]’ You PT sessions in the afternoon! ‘Fall out anyone who can play the piano! Right turn! Report to the kitchens for spud bashing[80 - spud bashing – чистка картофеля]!’

We wallow in our memories. Then Kropp laughs suddenly and says, ‘Change at Lohne!’

That was Corporal Himmelstoss’s favourite game. Lohne is a station where you have to change trains, and so that anyone going on leave[81 - on leave – в отпуск] did not get lost when he got there, Himmelstoss used to practise changing platforms with us in the barracks. We were supposed to learn that you reach the connecting train in Lohne by way of an underpass. Our beds represented the underpass and everyone had to stand to attention on the left-hand side. Then came the order ‘Change at Lohne!’ and everyone had to scramble as quickly as possible under the bed and out the other side. We practised that for hours on end…

Meanwhile the German plane has been shot down. It plummets, with a trail of smoke behind it like a comet. Kropp has lost a bottle of beer on it, and pays up with ill grace.

‘I’m sure Himmelstoss is quite a quiet chap as a postman,’ I say, once Kropp has got over his disappointment. ‘So how come he is such a bastard as a drill corporal?’

The question gets Kropp going again. ‘It isn’t just Himmelstoss, there are loads of them. As soon as they get a couple of stripes or a pip or two they turn into entirely different people and start behaving as if they chew iron bars for breakfast.’

‘So it’s the uniform that does that?’ I ask.

‘More or less,’ says Kat, and settles himself down to develop the point. ‘But the real reasons are a bit different. Look, if you train a dog so that it only eats potatoes, and then after a while you offer it a chunk of meat, it’ll still grab it because it’s in its nature. And if you offer a man a bit of power, the same thing happens; he’ll grab it. It’s instinctive, because when it comes down to it, a man is basically a beast, and it’s only later that a bit of decency gets smeared on top, the way you can spread dripping on your bread. The main thing about the army is that there is always somebody with the power to give orders to the rest. The bad thing is that they’ve all got far too much power: a corporal can harass a private, a lieutenant can harass an NCO or a captain can harass a lieutenant so badly that it can drive him mad. And because every one of them knows it, they all get used to the idea. Just take the simplest example: we’re on our way back from the parade-ground and we’re dog tired. Then comes the order to sing. Well, the singing isn’t too lively because we’re all happy if we can still carry our rifles without dropping them. And the next thing we know, the company is about-turned and we have an hour’s punishment drill. On the march back we get the order to sing again, and this time we sing. What’s the point of the whole thing? The man in command has got his way, because he’s got the power to do so. Nobody’s going to blame him – quite the reverse – he gets a reputation for being strict. And that’s just a trivial thing – there are plenty of other ways for them to mess you about. So I ask you: whatever a man is in civilian life, what sort of job could he possibly find where he could get away with that sort of behaviour without getting a punch on the nose for it? The only place he can do it is in the army. See what I mean – it always goes to their heads. And the less they had to say for themselves in civvy street[82 - in civvy street – на гражданке], the more it goes to their heads now.’

‘They do say that discipline is necessary…’ Kropp puts in casually.

‘They can always come up with reasons,’ growls Kat. ‘And that might be true. But you mustn’t mess people about. And you just try and explain it to a locksmith, or a stable lad[83 - stable lad – батрак], or a labourer, try and explain it to the poor bloody infantry – they’re the majority out here, after all. All they see is that they get messed about, and then they get sent up the line, and they know perfectly well what’s necessary and what isn’t. I tell you, it’s amazing that the ordinary soldier sticks it here at the front at all. It’s amazing.’

Everyone agrees, because we all know that it is not till you are actually in the trenches that parade-ground drill disappears, and that it starts up again before you’ve gone back a mile behind the lines, no matter how big a piece of nonsense it might be, like saluting or formation marching. Because there is one unbreakable rule: a soldier has to be fully occupied all the time.

But now Tjaden turns up, red in the face. He is so worked up that he is stuttering, but he still gets the words out, grinning all over his face: ‘Himmelstoss is on his way here. He’s been sent to the front.’

Tjaden really detests Himmelstoss, because Himmelstoss decided to teach him a lesson in his own special way back in the barracks. Tjaden wets the bed – when he is asleep at night it just happens. Himmelstoss insisted that it was pure laziness, and wouldn’t be persuaded otherwise, so he came up with a method of curing Tjaden that was really typical of the man.

He hunted out another bed-wetter from one of the other barracks, a man called Kindervater, and put him in with Tjaden. The barracks where we did our training had the usual arrangement of bunks, one bed above the other, with the bottom part of each bed made of wire-mesh. Himmelstoss arranged things so that the pair of them were together, one on the top and the other on the bottom bunk. The one underneath, of course, had a really raw deal[84 - raw deal – несправедливое отношение]. To compensate, they had to change places for the next night, so that the one from the bottom bunk got the top bunk, and could get his revenge. That was Himmelstoss’s idea of self-help.

It was mean-minded, but logically it was sound. Unfortunately it didn’t work, because the basic premisses were wrong: it wasn’t laziness that made either of the two men do it. Anyone could see that by looking at their sickly complexions. The whole business ended with them taking it in turns to sleep on the floor. The one doing that could easily have caught his death of cold —

Meanwhile Haie has come and sat down beside us. He gives me a glance with his eyes twinkling, and rubs his great paws thoughtfully. He and I shared the best day of our army career. It was the night before we had to go off to the front. We had been assigned to one of the newly formed regiments, but before that we had been ordered back to the garrison for kitting out, not to the recruiting depot though, but one of the other barracks. The morning after that we would be leaving very early. That evening we set out to get even with Himmelstoss. We had sworn weeks before that we would. Kropp had even gone so far as to declare that after the war he would try for an administrative job in the postal service, so that later on, when Himmelstoss was a postman again, he could get to be his boss. He painted a rosy picture of how he would clobber him. That was the real reason that Himmelstoss never managed to grind us down: we always counted on the fact that we’d get him sometime, by the end of the war at the latest.

Meanwhile we wanted to give him a damned good hiding. What could they do to us if he didn’t recognize us and if we were off early next morning anyway?

We knew what bar he spent his evenings in. To get from the bar back to the barracks he had to go down a dark lane without any buildings. We lay in wait for him there, hiding behind a pile of rocks. I had a quilt-cover with me. We were trembling with anticipation, wondering if he would be on his own. At last we heard his footsteps – that was a sound we knew very well indeed, we’d heard him often enough in the mornings, when the door would fly open and he would bellow, ‘Out of bed!’

‘On his own?’ whispered Kropp.

‘On his own.’ Tjaden and I crept round the pile of rocks.

We could already see the light reflected off his belt-buckle. Himmelstoss seemed to be a bit tipsy and he was singing. He went past without noticing a thing.

We got a firm grip on the quilt-cover, moved forward quietly, slipped it over his head from behind and pulled it downwards, so that he stood there as if in a white sack, unable to move his arms. The singing died away.

The next moment Haie Westhus was there. He pushed us aside with his arms spread out, just so that he could have the first go. With great delight he took up a stance, raised his arm like a railway signal, his hand as big as a shovel, and gave the white sack a wallop that would have felled an ox.

Himmelstoss lost his balance, rolled half-a-dozen yards and started to yell. We’d thought of that as well, and brought a pillow with us. Haie squatted down, put the pillow on his knee, grabbed at where he guessed Himmelstoss’s head to be and shoved it into the pillow. The noise was stifled right away. Haie let him take a breath from time to time, and what came from his throat then was a wonderful, high-pitched shriek that soon got cut off.

Now Tjaden unbuttoned Himmelstoss’s braces and pulled his trousers down. Meanwhile, he held a cane carpet-beater[85 - cane carpet-beater – камышовая выбивалка для ковров] between his teeth. Then he stood up and moved into action.

It was a wonderful sight: Himmelstoss on the ground, Haie bending over him, holding the man’s head on his knees, with a fiendish grin on his face, his mouth wide open with delight, and then the twitching striped underpants, and the knock-kneed pair of legs which, trousers around the ankles, were performing spectacular movements with every blow that fell; and Tjaden, who showed no signs of tiring, standing over him like a woodcutter. In the end we literally had to pull him away, so that we could have our turns.

At last Haie pulled Himmelstoss to his feet again, and gave a private performance as the final act. He drew his right arm so far back before clouting him that it looked as if he was trying to pluck stars out of the night sky. Himmelstoss went down. Haie picked him up again, lined him up and gave him a second magnificently aimed wallop with his left hand. Himmelstoss howled, and fled on all fours. His striped postman’s backside shone in the moonlight.

We made ourselves scarce[86 - make ourselves scarce (разг.) – смылись, свалили] as fast as we could.

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
5 из 9