Оценить:
 Рейтинг: 0

Сказки

Год написания книги
2016
<< 1 2 3 >>
На страницу:
2 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Матушка! – только и вымолвила Бэла, залившись слезами, – Неужели и вправду поможешь найти моего милого?.. Я уж с отчаянья и надеяться перестала да и подурнела так, что ему теперь не мила буду!

– Об этом, доченька, не печалься! – успокоила её госпожа, – Искупайся для начала в родничке – вот тебе сил и прибавится!

Сказав это, удалилась госпожа в вербу, а Бэла в родничок окунулась… А как вышла из него, да взглянула на своё отражение в воде – глазам не поверила. Вновь стала она такой, как и прежде. А тем временем вышла из вербы госпожа и подала ей новый наряд и золотую прялочку с куделью из шелковистого льна, жемчугом убранную да ещё серебряное веретёнце с алмазной пряжей и сказала:

– Пойдёшь с этим богатством в то королевство и начнёшь прясть под окном королевны. И как бы та не захотела купить у тебя мой подарок, ни за что не продавай, но обещай подарить за исполнение своего желания. А завтра приходи сюда.

Поблагодарила Бэла добрую госпожу и пошла в город. В городе уселась Бэла меж торговцев, поставила перед собой прялочку и начала прясть. Сбежались люди посмотреть на её диковинку – невиданные пряжу, прялочку и веретёнце. Подошла к торговым местам и гордая королевна, увидела толпу людей и послала слугу узнать, что там за новость. Вернувшись, рассказал обо всём слуга королевне. Любопытная королевна подошла к Бэле поближе. Как увидела она золотую прялочку, серебряное веретёнце и алмазную пряжу и решила их приобрести. А Бэла ни за какие деньги продавать не соглашалась:

– Допустите в покои королевича Вашего – совсем отдам! – настояла она.

– Будь по-твоему – приходи вечером во дворец!

И Бэла отдала королевне золотую прялочку и серебряное веретёнце, дожидаясь захода солнца.

Вечером пошла Бэла к замку. Слуги по приказу королевны пустили её внутрь. А королевна тихо взяла её за руку и провела в покои королевича. Тот крепко спал. Долго смотрела Бэла на своего любимого, а потом подошла тихонько и поцеловала его в губы, в глаза и в лоб. Но королевич не пробудился, какие бы ласковые слова не говорила Бэла, и какими бы горячими слезами не окропляла его постель. Наступило утро, и она ушла, так и не перемолвившись с королевичем ни словом. Грустная подошла она к вербе, где ждала её госпожа.

– Не отчаивайся, доченька! – успокоила её добрая госпожа, – Не всё потеряно! Вот тебе ещё корзина с цветами. Садись с ней на прежнем месте и начинай плести веночек. Королевна, увидев его, тотчас захочет у тебя купить, а ты уступи лишь за своё желание.

Подхватила Бэла корзинку, сплетёную из золотых прутьев, и с удивленьем взглянула на цветы. Их листья и стебли были серебряными, а чашечки из разных драгоценных камней выточены. И велика же их цена! С новой надеждой пошла Бэла к тому самому месту, уселась среди торговцев и начала плести венок. Народу набежало вдвое больше, чем в первый день. Подошла и королевна. И пуще первой диковинки захотелось ей этот дивный венок иметь. А Бэла на своём стоит:

– Не продам, милостивая госпожа! А отдам, если в покои своего королевича пустишь!

Не раздумывая, позволила королевна Бэле вечером в покои королевича войти. Бедная Бэла изо всех сил молила Бога, чтобы помог ей хоть словом с любимым перекинуться. А как пришла она в замок, королевна сама её в покои королевича привела и оставила. Королевич по-прежнему спал так же крепко, как и в прошкую ночь, и не поцелуи, ни ласковые слова, ни горькие слёзы Бэлы его не пробудили. Опечалившись, вновь вернулась Бэла к доброй госпоже за утешением. Госпожа дала ей отдохнуть, а потом положила ей на колени драгоценный убор, будто сотканный из золотой паутины и расшитый жемчугом.

– Одень, доченька, этот убор и иди в город. Захочет королевна у тебя это убор купить, а ты ни за какую цену не продавай, кроме своего желания. А как добьёшься своего, не забудь дорогу к старой вербе. Будь учтива, и добро к тебе вернётся; покуда дерево зелено – всегда на мою помощь рассчитывать можете, – сказав это, поцеловала госпожа Бэлу и скрылась.

Вот одела Бэла прекрасный убор, вечером пошла в город, и вскоре повстречалась с королевной. И как ни была пышно одета королевна, тут же захотелось ей и новый убор Бэлы. А Бэла, как и раньше, не уступила ей ни за что, кроме своего желания. Королевна тут же согласилась, в душе посмеявшись над простодушием соперницы.

А слуга королевны, провожавший Бэлу в покои, за две предыдущие ночи, заметил её страдания, но не знал, как ей помочь. А на третий день всё рассказал королевичу. Тот очень удивился и никак не мог поверить. Но слуга убедил его в том, как на самом деле всё было. Задумался королевич, думал целый день и вспомнил, что в предыдущие два дня королевна давала ему перед сном какое-то питьё, а сама к нему не притрагивалась. Подозрительным то показалось королевичу, и решил он вечером быть повнимательнее. Вот принесла королевна, как и раньше, чашку с каким-то питьём, а королевич, выждав момент, вдруг спросил:

– Не слышишь, за окном кто-то кричит?

Мигом подбежала королевна к окну, а королевич потихоньку вылил из чашки питьё… А в покоях своих притворился крепко спящим. Оставила его королевна. А потом снова пришла, проверить крепко ли он спит – тот себя не выдал. И тогда привела королевна в его покои Бэлу и закрыла за ней дверь. Покои освещал белоснежный светильник.

Приоткрыл королевич глаза и увидел перед собой красавицу, но никак не мог вспомнить, кто она. И решил послушать её речи.

– Вот пришла я к тебе в последний раз, милый мой супруг, – прошептала Бэла таким жалобным голосом, что у королевича сжалось сердце. Если и на этот раз меня не услышишь – конец мне. Взгляни хоть на миг на свою Бэлу, скажи ей хоть словечко, милый мой! – прошептав это, она крепко поцеловала королевича в губы.

И на этот раз не напрасно! Как и первый поцелуй Бэлы избавил от колдовства его тело, так и теперь освободил от заклятия его душу, и признал королевич любимую жену свою. Обрадовались они, узнав друг друга.

Утром пришла королевна за Бэлой да и остолбенела, застав её в объятиях королевича. Только хотела на них броситься, но королевич достал свой меч и единым ударом поразил колдунью.

Пошла молодая чета к старой вербе поклониться доброй госпоже. А верба зацвела, родник зажурчал звонче, будто радуясь вместе с ними. Потом пошли они к родителям Бэлы – обрадовались князь с княгиней, что снова могут своих детей обнять. Продали они княжество, и ушли за дочкой, да и крестьянин с крестьянкой не отстали – пошли за сыном, которого вырастили.

Так до самой смерти и прожили они под вербой у Святого родника. И Бэла пряла самую простую пряжу на обыкновенной прялке.

Про лебедя

Правил в одном краю король, а у короля был прелестный и добрый сын, которого просто ненавидела королева – его мачеха. У неё не было родных детей, может, это злило её ещё больше. Но королева больше всего ненавидела королевича за то, что хотела управлять королевством сама, а юноша был единственной тому помехой. Ведь король очень любил своего сына и в скором времени надеялся передать всю свою власть в его руки. Как ни старалась королева – ни её коварство, ни хитрость ей не помогали. И тогда прибегла она к самому страшному средству, на какое только была способна её чёрная душа.

Недалеко от стольного города жила в лесу старая ведьма, прослывшая своими чарами далеко за пределами королевства. К ней и направилась королева.

Переодевшись, пошла она в лес, где жила старуха. Дойдя же до нужного места, заметила пещеру, вход в которую охраняли два дракона. Едва заметив королеву, посыпали на неё огненные искры, но королева не испугалась, а громким голосом вызвала старуху из пещеры.

Через минуту вышла ведьма, а за ней следом – две совы, две кошки и ещё какая-то нечисть.

– Что тебе, королева? – спросила ведьма.

Королеву удивило, как это ведьма узнала, кто она, но отвечала спокойно:

– Наслышана я о тебе и твоём колдовстве. А потому и пришла просить у тебя помощи в одном деле, от которого зависит моя жизнь, и по исполнении которого я награжу тебя по-королевски.

– Если то, чём просишь в моей власти – быть по-твоему! – отвечала ведьма, обрадовавшись обещанной награде.

– Узнала я, – продолжала королева, – Что ты знаешь все тайны, и потому было бы лишним рассказывать тебе, что у меня есть необыкновенно красивый пасынок, которого я ненавижу и хочу от него избавиться, потому что он преграждает мне путь к трону. Если можешь, преврати его в какого-нибудь зверя, чтобы я могла выгнать его со двора. Вот и получишь всё, что ни пожелаешь!

– Это будет нелегко, – подумав, ответила ведьма, – Но попробую. Жди меня завра в полдень.

Успокоенная этими словами, королева вышла из леса.

А на следующий полдень, невидимой для всех кроме королевы, ведьма пришла во дворец.

Королева в нетерпении ожидала её в своих покоях. Ведьма, опираясь на змеевидный посох, вымолвила:

– Прежде всего, принеси мне несколько волосков принца!

– Это будет нелегко, – размышляла королева, прохаживаясь по комнате с минуту, но вышла в сад, где обычно задерживался в полуденные часы принц и где случайно в это время сладко уснул под деревом.

Заметив его, королева обрадовалась, что так легко и быстро можно подобраться к его волосам и тут же помчалась к ведьме, а та, не мешкая, отрезала острыми ножницами у спящего королевича прядь волос. Но королевич был так прекрасен, что его и жестокому сердцу ведьмы жаль стало; и потому решила она, что не хочет его навсегда испортить, как приказала королева. Когда же опять пришла в замок, немедленно заперлась в комнате и дала волю своим чарам.

А королевич спокойно спал. И снилось ему, будто подошла к нему скверная старуха, коснулась его чёрным посохом и сказала: «Обернись прекрасным белым лебедем с разумом человечьим! Да с прекрасным голосом, завораживающим всех вокруг! И если в этом облике полюбит тебя самая прекрасная принцесса и пренебрежёт всеми могущественными принцами в мире, решив с тобой обручиться, то чары рассеются, но если принцесса сделает это не по любви, а лишь зная о заклятии – превратится она в мерзкого паука.»

Испуганный тем кошмарным сном, протёр принц глаза, чтобы проснуться, а, проснувшись, испугался, обнаружив, что обернулся он лебедем и плывёт по озеру.

И запел он тут грустную песню, да так, что весь замок сбежался её послушать. Сам король вышел на голос чудесного лебедя и не догадался, что перед ним его родной сын.

Заколдованный принц попрощался с родными местами и уплыл, куда глаза глядят, как ни хотелось ему остаться дома.

И все в королевстве запричитали. И решил король, что обратится к старой колдунье, может, она знает, где его сын. Старуха рассказала ему правду, но утаила, что в беде виноваты они с королевой. Опечалился король, решив пребывать в скорби, пока не освободится его сын.

А тот уплывал всё дальше и дальше, и приплыл из озера в большую реку, где водилось великое множество птиц, те рассказывали о своих странствиях. Тут и вспомнил лебедь слова ведьмы о том, что, если он найдёт принцессу, которая его полюбит в этом облике и возьмёт в мужья – он будет расколдован. И решил лебедь отыскать госпожу, краше которой нет на всём белом свете.

Примкнул он к птицам и стал их расспрашивать, не знает ли кто-то из них о такой принцессе. Но никто ничего не мог точно сказать ему. Знали они о красивых принцессах, но ни одна из них не слыла самой прекрасной в мире.

Поплыл лебедь дальше и доплыл до моря, где летало множество ласточек. И спросил он одну из них, не видала ли она той прекрасной принцессы:

– Слышала я об одной красавице, – защебетала ласточка, – Прекрасней которой нет в целом свете! Только не знаю, где её искать…
<< 1 2 3 >>
На страницу:
2 из 3