Сделать стартовой страницей СДЕЛАТЬ СТАРТОВОЙ СТРАНИЦЕЙ Добавить в избранное ДОБАВИТЬ В ИЗБРАННОЕ
[ вход для читателей ]  [ записаться ]    [ контакты ]
ИСКАТЬ              список литературы
 



Яндекс цитирования


   65
   Он давно мышей не ловит, / усмехается в усы,
   ловит нас на честном слове, / на кусочке колбасы.
   «Песенка про Черного Кота» (авторская) (1960)
   66
   Оттого-то, знать, невесел / дом, в котором мы живем.
   Надо б лампочку повесить… / Денег все не соберем.
   Там же
   67
   Работа есть работа, / Работа есть всегда.
   «Песенка старого шарманщика» (авторская) (1962)
   68
   Ваше благородие госпожа Разлука.
   «Песня Верещагина» из к/ф «Белое солнце пустыни» (1970), муз. И. Шварца
...
   Там же: «Ваше благородие госпожа Удача».
   69
   Перестаньте, черти, клясться на крови…
   Не везет мне в смерти – повезет в любви.
   Там же
   70
   Здесь птицы не поют, / деревья не растут.
   «Песня десятого десантного батальона» (авторская) (1970) из к/ф «Белорусский вокзал» (1971)
   71
   …Нам нужна одна победа,
   одна на всех, мы за ценой не постоим.
   Там же
   72
   Не прячьте ваши денежки по банкам и углам!
   Несите ваши денежки, иначе быть беде!
   «Поле Чудес в Стране Дураков», песня из т/фильма «Приключения Буратино» (1975), муз. А. Рыбникова
   73
   А уж как стрельба пойдет – / пуля дырочку найдет.
   «Примета», авторская песня (1983)
   74
   Нам время подарило пустые обещанья,
   от них у нас, Агнешка, кружится голова.
   «Прощание с Польшей», авторская песня (1964–1965)
   75
   Мы – школьники, Агнешка; и скоро – перемена,
   И чья-то радиола наигрывает твист.
   Там же
   76
   Римская империя времени упадка
   сохраняла видимость твердого порядка.
   «Римская империя», авторская песня (1982)
   77
   Я все равно паду на той, на той далекой, на гражданской,
   и комиссары в пыльных шлемах склонятся молча надо мной.
   «Сентиментальный марш», авторская песня (1957)
   78
   Поднявший меч на наш союз / достоин будет худшей кары.
   «Союз друзей», авторская песня (1970)
   79
   Возьмемся за руки, друзья, / чтоб не пропасть поодиночке.
   Там же
   80
   Для чего мы пишем кровью на песке?
   Наши письма не нужны природе.
   «Старинная солдатская песня» (авторская) (1975)
   81
   Часовые любви на Смоленской стоят.
   «Часовые любви» (1957), авторская песня
   82
   Что касается меня, / То я опять гляжу на вас,
   А вы глядите на него, / А он глядит в пространство.
   «Чудесный вальс» (1961), авторская песня
   83
   Каждый пишет, как он слышит.
   Каждый слышит, как он дышит.
   «Я пишу исторический роман», авторская песня (1975)

   ОЛБИ Эдуард
   (Albee, Edward Franklin, р. 1928), английский драматург

   84
   Кто боится Вирджинии Вулф?
   Загл. пьесы («Who’s Afraid of Virginia Woolf?», 1962)
...
   Это – анонимная настенная надпись, перефразировка песенки «Who’s Afraid of the Big Bad Wolf?» («Нам не страшен серый волк», (=> Ч-45).

   ОЛДИНГТОН Ричард
   (Aldington, Richard, 1892–1962), английский писатель

   85
   Смерть героя.
   Загл. романа («Death of a Hero», 1929)

   ОЛЕЙНИКОВ Николай Макарович (1898–1937), поэт

   86
   Страшно жить на этом свете, / В нем отсутствует уют.
   «Генриху Левину по случаю его влюбления в Шурочку» (1932)
   87
   Жук-буржуй и жук-рабочий / Гибнут в классовой борьбе.
   Там же
   88
   Жареная рыбка, / Маленький карась,
   Где ж ваша улыбка, / Что была вчерась?
   «Карась» (1927)
...
   Вторая строка существует в разных авторских вариантах.

   ОЛЕНИН К. И., поэт

   88а
   Спите, орлы боевые.
   Назв. и первая строка романса (1906), муз. И. И. Корнилова

   ОЛЕША Юрий Карлович (1899–1960), писатель

   89
   Он поет по утрам в клозете.
   «Зависть» (1927), начало романа
   90
   Вы прошумели мимо меня, как ветвь, полная цветов и листьев.
   Там же, ч. 1, гл. VII
   91
   Заговор чувств.
   Там же, ч. 2, гл. III
...
   «Заговор чувств» – заглавие 2-й части романа в журнальной публикации, а также заглавие авторской инсценировки романа (1930).
   92
   Ни дня без строчки.
   Загл. эссеистической книги (1961)
...
   Латинское изречение «Nulla dies sine linea» в значении «Ни дня без строчки» приводилось как девиз О. Бальзака, Э. Золя и др. Благодаря книге Олеши это выражение ныне обычно цитируется по-русски.
   Его первоначальное значение – «Ни дня без штриха». Знаменитый греческий живописец Апеллес (IV в. до н. э.) «имел обыкновение, как бы он ни был занят, ни одного дня не пропускать, не упражняясь в своем искусстве, проводя хоть одну черту; это послужило основанием для поговорки» (Плиний Старший, «Естественная история», XXXV, 36, 10).
   93
   Список благодеяний.
   Загл. пьесы (1931)
...
   Героиня пьесы составляет список преступлений и благодеяний революции.

   ОЛЬШАНСКИЙ Иосиф Григорьевич (р. 1917/18), сценарист

   94
   * Само рассосется.
   К/ф «Дом, в котором я живу» (1957), сцен. Ольшанского, реж. Л. Кулиджанов и Я. Сегель
...
   Герой фильма – жене, которую везут в роддом: «А может, еще рассосется все?»
   Затем в скетче Л. Измайлова «Поликлиника»: «Рожать и только рожать, если, конечно, само не рассосется».

   О’НИЛ Юджин
   (O’Neill, Eugen Gladstone, 1888–1953), американский драматург

   95
   Любовь под вязами.
   Загл. пьесы («Desire Under the Elms», 1924), экраниз. в 1958 г.
...
   Позднейший перевод: «Страсти под вязами».

   ОНО Йоко (Ono, Yoko, р. 1933), японско-американская художница, жена Джона Леннона

   95а
   Женщина – негр нашего мира. // Woman is the nigger of the world.
...
   Высказывание из интервью в журн. «Nova» (1968). В 1972 г. оно стало названием песни Леннона.

   ОППЕНГЕЙМЕР Роберт
   (Oppenheimer, Robert, 1904–1967), американский физик

   96
   ** Мы сделали работу за дьявола.
...
   О создателях атомной бомбы. Эти слова, сказанные Оппенгеймером летом 1956 г., приводятся в книге Р. Юнга «Ярче тысячи солнц» (1958), гл. 20.

   ОРЛАНДО
   Витторио (Orlando, Vittorio Emanuele, 1860–1952), премьер-министр Италии

   97
   Санитарный кордон против большевизма.
   Выступление на Парижской мирной конференции 21 янв. 1919 г.
...
   «Обычно, чтобы остановить распространение эпидемии, устанавливают санитарный кордон. Если принять подобные же меры против распространения большевизма, он мог бы быть побежден, ибо изолировать его – значит победить».

   ОРЛОВ Сергей Сергеевич (1921–1977), поэт

   98
   Его зарыли в шар земной, / А был он лишь солдат.
   «Его зарыли в шар земной…» (1944)

   ОРНЕ Андре (Hornez, Andr?, 1905–1989),
   французский поэт-песенник

   99
   C’est si bon. // Это хорошо.
   Назв. и строка рефрена песни (1947), муз. А. Бетти
...
   Часто русифицируется: «се си бон».

   ОРТЕГА-И-ГАССЕТ Хосе
   (Ortega y Gasset, Jos?, 1883–1955), испанский философ

   100
   Восстание масс.
   Загл. книги («La Rebeli?n de las masas», 1930)
...
   У Ф. Ницше: «Театр есть восстание масс» («Казус Вагнер». «Прибавление», 1888 г.).

   ОРУЭЛЛ Джордж
   (Orwell, George, 1903–1950), английский писатель

   101
   Большой Брат следит за тобой.
   «1984» (1949), ч. 1, гл. I
...
   «Большой Брат» – утвердившийся, хотя и неточный перевод выражения «Big Brother». В переводе В. Голышева: «Старший Брат смотрит на тебя». Выражение «Старший Брат» в переносном смысле встречалось и раньше, в т. ч. у Дж. Джойса и Г. Уэллса.
   В 1935 г. А. Барбюс писал о Сталине: «Он – отец и старший брат, действительно склонявшийся надо всеми» («Сталин», гл. VIII).
   102
   Новояз. // Newspeak.
   Там же
   103
   Война – это мир! Свобода – это рабство! Незнание – сила!
   Там же, пер. В. Голышева
   104
   Министерство правды. Министерство любви. Министерство изобилия.
   Там же
...
   Первое министерство ведает пропагандой, второе – политическая полиция.
   105
   Двоемыслие. // Doublethink.
   Там же
   106
   Двухминутки ненависти.
   Там же
   107
   Полиция мысли.
   Там же
...
   В переводе В. Голышева – «полиция мыслей».
   108
   Мыслепреступление.
   Там же
...
   Ср. также: «Преступления мысли относятся к учениям, противным истине и к еретическому развращению» (Иероним, «Три книги толкований на Послание к ефесянам», I, 2) (388 г.).
   109
   Кто управляет прошлым, тот управляет будущим; кто управляет настоящим, тот управляет прошлым.
   Там же, ч. 2, гл. III; пер. В. Голышева
   110
   Внутренняя партия.
   Там же, ч. 2, гл. IV
   111
   Свобода – это возможность сказать, что дважды два – четыре.
   Там же, ч. 2, гл. VII; пер. В. Голышева
   112
   Цель власти – власть.
   Там же, ч. 3, гл. III
   113
   * Сапог на лице человека.
   Там же
...
   «Если вам нужен образ будущего, вообразите сапог, топчущий лицо человека – вечно» (пер. В. Голышева).
   114
   * Полюбить Большого Брата.
   Там же, ч. 3, гл. VI
...
   Заключительные строки основной части романа: «Все хорошо, теперь все хорошо. Борьба закончилась. Он любил Старшего Брата» (пер. В. Голышева).
   115
   Ферма Животных.
   Загл. сказочно-аллегорической повести («Animal Farm», 1945)
...
   Повесть известна также под названиями: «Скотный двор», «Скотный хутор» и др.
   116
   Четыре ноги – хорошо, две ноги – плохо.
   Там же, 3
   117
   Все животные равны, но некоторые животные более равны, чем другие.
   Там же, 10

   ОСБОРН Джон
   (Osborne, John James, 1929–1994), английский писатель

   118
   Оглянись во гневе.
   Загл. пьесы («Look Back in Anger», 1956)
...
   => «Сердитые молодые люди» (П-149).

   ОСЕЕВА Валентина Александровна (1902–1969), писательница

   119
   Волшебное слово.
   Загл. рассказа для детей (1944)
...
   «Волшебное слово» в рассказе – «пожалуйста».

   ОСЕНИН О. (Лур, Оскар Львович), поэт-песенник

   120
   Все сметено могучим ураганом.
   «Там бубна звон» (не позднее 1926 г.), муз. Ан. Ленцева
...
   Отсюда у Ильфа и Петрова: «Все учтено могучим ураганом» («Двенадцать стульев», гл. 34). Музыку к романсу писал также Сам. Покрасс.

   ОСЕЦКАЯ Агнешка
   (Osiecka, Agnieszka, 1936–1997), польская поэтесса

   121
   Ах пане-панове! / Ах пане-панове!
   «Пане-панове», песня из мюзикла «Вкус черешни» (1968), вольный пер. и муз. Б. Окуджавы для спект. московского театра «Современник» (1969)

   ОСИАШВИЛИ Симон Арамович (р. 1952), поэт-песенник

   122
   За милых дам, за милых дам.
   «За милых дам» (1995), муз. В. Добрынина
   123
   Не сыпь мне соль на рану – / Она еще болит!
   «Не сыпь мне соль на рану» (1990), муз. В. Добрынина

   ОСИМА НАГИСА
   (р. 1932), японский кинорежиссер

   124
   Империя чувств. Империя страстей.
...
   Названия, которые получили в мировом, а затем и в русском прокате фильмы Осимы: «Коррида любви» («Империя чувств», 1976) и «Призраки любви» («Империя страстей», 1978).

   ОСИНСКИЙ Валерьян Валерьянович (1887–1938),
   деятель ВКП(б), экономист

   125
   Всерьез и надолго.
...
   Так Осинский оценил новую экономическую политику, выступая на Х конференции РКП(б) 26 мая 1921 г. Его выступление известно лишь по цитатам из Ленина: «Осинский дал три вывода. Первый вывод – “всерьез и надолго”»; «“Всерьез и надолго” – 25 лет. Я не такой пессимист» (заключительное слово на Х партконференции 27 мая 1921 г.); «Эту политику мы проводим всерьез и надолго, но, конечно, как правильно уже замечено, не навсегда» (доклад на IХ съезде Советов 23 дек. 1921 г.).

   ОСТЕР Григорий Бенционович (р. 1947), писатель

   126
   Вредные советы.
   Загл. цикла стихотворений для детей (отдельное издание: 1990)
   127
   А в попугаях-то я гораздо длиннее!
   Мультф. «38 попугаев» (1976), сцен. Остера, реж. И. Уфимцев

   ОСТРОВОЙ Сергей Григорьевич (р. 1911), поэт

   128
   Вы слыхали, как поют дрозды?
   «Дрозды» (1966), муз. В. Шаинского
   129
   Помнить буду, не забуду.
   «Жди солдата» (1955), муз. Б. Мокроусова
   130
   Это было в Краснодоне.
   «Песня о краснодонцах» (1946), муз. В. Соловьева-Седого
   131
   Песня остается с человеком.
   Назв. и часть строки песни (1964), муз. А. Островского
   132
   Через годы, через расстоянья.
   Там же
   133
   Песня не прощается с тобой.
   Там же
   134
   ** Написал стихи о любви – закрыл тему!
...
   В версии З. Паперного: «А один поэт даже заявил: “Написал сегодня два стихотворения о любви – закрыл тему!”» (З. Паперный, «Человек, похожий на самого себя», 1967).
   В версии Т. Тэсс: «Поэт Сергей Островой на прогулке сказал: – Написал сегодня стихи о любви. Во стихи! Тема закрыта – все!» (письмо к Ф. Раневской от 19 сент. 1966; опубл. в журн. «Юность», 1996, № 9).

   ОСТРОВСКИЙ Николай Алексеевич (1904–1936), писатель

   135
   Как закалялась сталь.
   Загл. романа (1934)
   136
   Самое дорогое у человека – это жизнь. Она дается ему один раз, и прожить ее надо так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы.
   Там же, ч. 2, гл. 3
...
   Ср. также у А. Чехова: «Жизнь дается один раз, и хочется прожить ее бодро, осмысленно, красиво (…), чтобы те же поколения не имели права сказать (…): то было ничтожество или еще хуже того» («Рассказ неизвестного человека», гл. 18) (1893).
   137
   Рожденные бурей.
   Загл. неоконченного романа (1936)
...
   Так же называлась повесть Константина Георгиевича Шильдкрета (1886–1965), опубл. в 1925 г., экраниз. в 1926 г.

   ОШАНИН Лев Иванович (1912–1996), поэт

   138
   А у нас во дворе / Есть девчонка одна.
   «А у нас во дворе» (1962), муз. А. Островского
   139
   Я гляжу ей вслед: / Ничего в ней нет.
   А я все гляжу, / Глаз не отвожу.
   Там же
   140
   Кони сытые / Бьют копытами.
   «В бой за Родину» (1940), муз. З. Компанейца
   141
   Дети разных народов, / Мы мечтою о мире живем.
   «Гимн демократической молодежи мира» (1947), муз. А. Новикова
   142
   Песню дружбы запевает молодежь (…),
   Эту песню не задушишь, не убьешь!
   Там же
   143
   Эх, дороги, / Пыль да туман,
   Холода, тревоги / Да степной бурьян.
   «Дороги» (1945), муз. А. Новикова
   144
   Комсомольцы – беспокойные сердца.
   «Комсомольцы» (1948), муз. А. Островского
   145
   Ленин всегда живой, / Ленин всегда с тобой.
   «Ленин всегда с тобой» (1955), муз. С. Туликова
...
   Также: «Ленин вечно живой» – текст плаката (1957), худож. М. Гордон. Схожие формулировки встречались с 1920-х гг.
   146
   Люди в белых халатах.
   Назв. и рефрен песни (1967), муз. Э. Колмановского
   147
   Ничего не вижу, / Ничего не слышу,
   Ничего не знаю, / Ничего никому не скажу.
   «Ничего не вижу» (1966), муз. О. Фельцмана
   148
   Забота у нас простая, / Забота наша такая —
   Жила бы страна родная, / И нету других забот!
   «Песня о тревожной молодости» из к/ф «По ту сторону» (1958), муз. А. Пахмутовой
   149
   Пока я ходить умею, / Пока глядеть я умею,
   Пока я дышать умею, / Я буду идти вперед!
   Там же
   150
   Готовься к великой цели, / А слава тебя найдет!
   Там же
   151
   Издалека долго / Течет река Волга.
   «Течет Волга», из одноименного к/ф (1962), муз. М. Фрадкина
   152
   Удар короток – / И мяч в воротах!
   «Футбольная песенка» (1947), муз. А. Новикова
   153
   Почему, дружок? Да потому,
   Что я жизнь учил не по учебникам. / (…)
   Просто я работаю волшебником.
   «Я работаю волшебником» (1964), муз. Э. Колмановского
   154
   А за окном то дождь, то снег.
   «Я тебя подожду» (1963), муз. А. Островского

   – П -

   ПАВЛЕНКО Петр Андреевич (1899–1951), писатель

   1
   Коротка кольчужка!..
   К/ф «Александр Невский» (1939), сцен. Павленко, реж. С. Эйзенштейн
   2
   * Кто с мечом к нам придет, от меча и погибнет. На том стоит и стоять будет русская земля.
   Там же
...
   Точная цитата: «Кто с мечом к нам войдет…» Источник – Евангелие от Матфея (26: 52): «Взявшие меч – мечом погибнут».
   Фраза из фильма часто приводилась в качестве подлинного высказывания Александра Невского, в т. ч. в школьных учебниках.

   ПАВЛОВ Иван Петрович (1849–1936), ученый-физиолог

   3
   * Молоко – это изумительная пища, приготовленная самой природой.
   «Лекции о работе главных пищеварительных желез». Лекция 8-я (1897)
...
   Точная цитата: «Как изумительно выделяется из ряда других сортов пища, приготовленная самой природой».
   4
   Факты – это воздух ученого.
   «Письмо к молодежи» (1936)
...
   Смысл цитаты: факты – опора ученого, как воздух – опора птицы.
   5
   ** Академик Павлов занят. Он умирает.
   Предсмертные слова (приписывается)
...
   Еще раньше фраза: «Занят, скажите, умирает» – приписывалась М. Салтыкову-Щедрину.

   ПАКАРД Ванс
   (Packard, Vance, 1914–1997), американский публицист

   6
   Скрытые увещеватели.
   Загл. книги о воздействии рекламы на потребителя («The Hidden Persuaders», 1957)

   ПАНИНА Полина Георгиевна

   7
   Во, и боле ничего!
   Назв. и рефрен песни (не позднее 1925 г.), муз. И. Похитонова

   ПАПАВА
   Михаил Григорьевич (1906–1975), сценарист

   8
   Настроение бодрое, идем ко дну.
   К/ф «Высота» (1957), сцен. Папавы по одноименному роману Е. Воробьева (1952), реж. А. Зархи
...
   Этой фразы не было в романе Воробьева.

   ПАПЕРНАЯ Эстер Соломоновна (1900–1987) и др

   9
   Парнас дыбом.
   Загл. сборника пародий Паперной, А. Г. Розенберга и А. М. Финкеля (1925)
...
   По аналогии с названием спектакля Театра им. Вс. Мейерхольда «Земля дыбом» (1923; сценическая композиция С. Третьякова).

   ПАПЕРНЫЙ Зиновий Самойлович (1919–1996), литератор

   10
   Да здравствует все то, благодаря чему мы несмотря ни на что!
...
   Этой фразой Паперный закончил свой юбилейный вечер в Центральном Доме литераторов (1969).

   ПАРЕТО Вильфредо
   (Pareto, Vilfredo, 1848–1923), итальянский социолог

   11
   Циркуляция элит (Смена элит).
   «Трактат по общей социологии» (1916)

   ПАРИШ Митчелл
   (Parich, Mitchell, 1900–1993), американский поэт-песенник

   12
   Звездная пыль.
   Назв. песни («Star Dust», 1928), муз. Х. Кармайкла

   ПАРК Роберт
   (Park, Robert Ezra, 1864–1944), американский социолог

   13
   Маргинальная личность.
...
   Так Парк назвал человека, который в результате миграции «живет в двух различных культурных группах» (в статье «Миграция населения и маргинальная личность», 1928).

   ПАРКИНСОН Сирил Норткот
   (Parkinson, Cyril Northcote, 1909–1993), английский публицист

   14
   Число чиновников растет независимо от объема работы.
   «Закон отсрочки» (1968)
...
   Окончательная формулировка «первого закона Паркинсона» (см. ниже).
   15
   Закон Паркинсона.
   Загл. книги («Parkinson’s Law», 1957)
   16
   Работа заполняет все отведенное на нее время.
   Там же, начало 1-й гл. (газетная публ. 19 нояб. 1955)
...
   Цитируется и в других вариантах, напр.: «Чем больше имеется времени на выполнение какой-то работы, тем больше времени она занимает».

   ПАРФЕНОВ Петр Семенович (1894–1937), поэт

   17
   По долинам и по взгорьям / Шла дивизия вперед.
   «По долинам и по взгорьям» (1920–1922), мелодия И. С. Атурова (?)
...
   Песня получила известность в редакции С. Алымова (1929). У Парфенова было: «По долинам, по загорьям / Шли дивизии вперед».
   18
   Этих дней не смолкнет слава, / Не померкнет никогда!
   Там же
   19
   Штурмовые ночи Спасска, / Волочаевские дни.
   Там же
   20
   И на Тихом океане / Свой закончили поход.
   Там же

   ПАРШЕВ Андрей Петрович (р.1955), публицист

   21
   Почему Россия не Америка?
   Загл. книги: «Почему Россия не Америка? Книга для тех, кто остается здесь» (2000)

   ПАСТЕРНАК Борис Леонидович (1890–1960), поэт

   22
   Шестое августа по-старому, / Преображение Господне.
   «Август» (1949) из «Стихотворений Юрия Живаго»
   23
   И творчество, и чудотворство.
   Там же
   24
   Талант – единственная новость, / Которая всегда нова.
   «Анастасии Платоновне Зуевой» (1957)
   25
   Иль я не знаю, что, в потемки тычась,
   Вовек не вышла б к свету темнота,
   И я – урод, и счастье сотен тысяч
   Не ближе мне пустого счастья ста?
   «Борису Пильняку» (1931)
   26
   Напрасно в дни великого совета,
   Где высшей страсти отданы места,
   Оставлена вакансия поэта:
   Она опасна, если не пуста.
   Там же
   27
   …Весь Шекспир, быть может, только в том,
   Что запросто болтает с тенью Гамлет.
   «Брюсову» (1923)
   28
   Быть знаменитым некрасиво. / Не это подымает ввысь.
   Не надо заводить архива, / Над рукописями трястись.
   «Быть знаменитым некрасиво…» (1956)
   29
   Цель творчества – самоотдача, / А не шумиха, не успех.
   Там же
   30
   Услышать будущего зов.
   Там же
   31
   Но пораженья от победы / Ты сам не должен отличать.
   Там же
   32
   Но быть живым, живым и только,
   Живым и только – до конца.
   Там же
   33а
   Не тот это город, и полночь не та.
   «В посаде, куда ни одна нога…» (1914)
   33
   Уходит с Запада душа, / Ей нечего там делать.
   «Весеннею порою льда…» (1931)
   34
   Не знал бы никто, может статься,
   В почете ли Пушкин иль нет,
   Без докторских их диссертаций,
   На все проливающих свет.
   «Ветер (Четыре отрывка о Блоке)», 1-й отрывок (1956)
   35
   Во всем мне хочется дойти / До самой сути.
   «Во всем мне хочется дойти…» (1956)
   36
   Я написал бы восемь строк / О свойствах страсти.
   Там же
   37
   Пройду, как образ входит в образ
   И как предмет сечет предмет.
   «Волны», [3] (1931)
   38
   В родстве со всем, что есть, уверясь,
   И знаясь с будущим в быту,
   Нельзя не впасть к концу, как в ересь,
   В неслыханную простоту.
   Там же, [11]
   39
   Она всего нужнее людям, / Но сложное понятней им.
   Там же
...
   «Она» – простота.
   40
   Высокая болезнь.
   Загл. поэмы (1923; 2-я редакция: 1928)
...
   «Высокая одна болезнь / Еще зовется песнь».
   41
   Мы были музыкой во льду. / Я говорю про всю среду,
   С которой я имел в виду / Сойти со сцены, и сойду.
   Там же
   42
   Всю жизнь я быть хотел как все, / Но век в своей красе
   Сильнее моего нытья / И хочет быть как я.
   Там же
   43
   Однажды Гегель ненароком / И, вероятно, наугад
   Назвал историка пророком, / Предсказывающим назад.
   Там же (стихи, исключенные из 2-й редакции поэмы)
...
   Изречение: «Историк – это вспять обращенный пророк», – принадлежит Фр. Шлегелю (1798). Известна также французская поговорка: «Пророк по отношению к прошлому» («Le prophete de pass?»).
Советуем обратить внимание на следующих авторов:

 
 


Rambler's Top100


LITPORTAL.RU, 2003-2009
SQL: 27        TIME: 0.02886