Шут
Где же, моя красотка?
Мария
На войне. И ты можешь смело повторять его в своих дурачествах.
Шут
Надели, Господи, мудростью умников, а дурачье пусть себе отдает в рост свои дары.
Мария
Тебя все-таки повесят за то, что ты шатался так долго, или прогонят; а разве это для тебя не все равно, что быть повешенным?
Шут
Хорошая виселица иной раз спасает от плохой женитьбы. А что до того, что меня прогонят, так мне все равно, пока на дворе лето.
Мария
Так тебе не нужна моя помощь?
Шут
Зачем? У меня и своих помочей пара.
Мария
Когда одна лопнет, так другая будет держать, а если обе лопнут, то ты потеряешь штаны.
Шут
Ловко! Ей-богу, ловко! Продолжай, продолжай! Если сэр Тоби бросит пить, ты будешь самой остроумной из дочерей Евы во всей Иллирии!
Мария
Тише, плут! Ни слова больше! Вот идет моя госпожа: тебе не худо бы извиниться как следует.
Уходит.
Шут
Остроумие, если на то будет воля твоя, помоги мне в доброй шутке! Умные люди, которые думают, что обладают тобою, часто остаются в дураках; а я, который уверен, что не имею тебя, могу прослыть за мудреца, ибо что говорит Квинапал? – «Мудрый глупец лучше глупого мудреца».
Входят Оливия и Мальволио.
Шут
Желаю здравствовать, сударыня!
Оливия
Выведите глупость вон!
Шут
Слышите вы? Выведите вон графиню!
Оливия
Убирайся, сухой дурак! Я тебя знать не хочу, да, кроме того, ты еще начинаешь худо вести себя.
Шут
Два недостатка, мадонна, которые можно уничтожить питьем и добрым советом. Дайте сухому дураку напиться, – он не будет сух. Посоветуйте дурному человеку исправиться – и если исправится, то он уже не дурной человек; а если он уже не может исправиться, то пусть его портной заштопает. Ведь все, что не исправлено, только штопано. Провинившаяся добродетель штопана грехом; исправившийся грех штопан добродетелью. Годится этот простой вывод, – хорошо, нет, – что же делать? Истинный рогоносец – только несчастье, а красота – цветок. Графиня хотела, чтоб вывели глупость, и я повторяю: выведи графиню вон!
Оливия
Я хотела, чтобы тебя вывели, почтеннейший.
Шут
Жестокая ошибка, сударыня. Cucullus non facit monachum{Клобук не делает монахом (лат.).}, что значит: мой мозг не так пестр, как мой кафтан. Добрейшая мадонна, позвольте доказать, что вы дура.
Оливия
Можешь ли ты это сделать?
Шут
И очень, мадонна!
Оливия
Доказывай.
Шут
Но я должен сперва поисповедывать вас, мадонна. Отвечайте мне, воплощение добродетели.
Оливия
Пожалуй. За недостатком лучшего развлечения я послушаю твои доказательства.
Шут
Добрейшая мадонна, о чем ты грустишь?