Оценить:
 Рейтинг: 0

Шри Ауробиндо. Гимны мистическому огню

Год написания книги
2008
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
6 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
7. О Огонь, в тебя владыки жертвоприношения, молясь о благонамеренности (right-thinking), вложили вдохновенное знание на небесах: они придали разные облики ночи и заре и соединили черный и розовый цвет.

8. Смертные, кого ты отправляешь в путь к Сокровищу, да будем и мы среди них, повелители богатства и мы. Наполняя землю и небо и воздух между ними, ты как тень льнешь ко всему миру.

9. О Огонь, охраняемые[52 - Или – поддерживаемые.] тобою, да победим мы боевых коней нашими боевыми конями, сильных мужей – нашими сильными мужами, героев – нашими героями; да станут наши озаренные мудрецы владыками сокровища, добытого отцами, и да проживут они сто зим, владея богатством.

10. О распорядитель всего, о Огонь, да будут эти речи приятны тебе, уму приятны и сердцу; да будет у нас сила управлять с помощью тугой упряжи твоими богатствами, черпая в тебе вдохновенное знание, которым наслаждаются боги[53 - Или – распределяемое богами.] .

Кутса Ангираса

Гимн 94

1. Это всеведущий, кто знает закон нашего бытия и достаточен для свершения трудов своих; сложим же песнь его истины нашей мыслью и сделаем ее подобной колеснице, на которую он взойдет. Когда он обитает с нами, тогда счастливая мудрость становится нашей. Имея его своим другом (with him for friend), мы не можем попасть в беду.

2. Кто бы ни сделал его своим жрецом жертвоприношения, [тот] достигает совершенства, которое есть плод его стараний, дом на вершине бытия, где нет ни битв, ни врагов. Он утверждает в себе изобилие энергии (ample energy); он защищен своей силой, зло не может коснуться его.

3. Это огонь нашего жертвоприношения! Да будет у нас сила возжечь его во всю высь, да сообщит он совершенство нашим мыслям. Все, что мы подносим, должно быть брошено в него, чтобы оно могло стать пищей для богов; он приведет к нам божеств беспредельного сознания, которые желанны для нас.

4. Соберем же топливо для него, приготовим для него подношения, да заставим себя осознать соединения (jointings) его времен и его сезонов. Он сообщит такое совершенство нашим мыслям, что они расширят наше существо и сотворят для нас более просторную (larger) жизнь.

5. Это хранитель мира и его народов, пастух всех этих стад; все рожденное движется его лучами и побуждается его пламенем – создания и двуногие, и четвероногие. Это есть богатое и великое мысленное пробуждение[54 - Это может значить также «пробуждение мыслью (thought-awakening) Зари внутри». (Прим.ред.)] Зари внутри.

6. Это жрец, который направляет ход жертвоприношения, первый и древний, кто призывает богов и передает подношения; ему принадлежит власть (command) и ему же – очищение; от рождения стоит он впереди, посредник нашего жертвоприношения. Он знает все труды этого божественного жреческого служения, ибо он есть Мыслитель, который возрастает в нас.

7. Лики этого Бога повсюду, и он в совершенстве возглавляет (fronts) все сущее; он обладает глазом и зрением: когда мы видим его издалека, он все равно кажется близким – так ярко сияет он сквозь бездны. Он видит за пределами мрака нашей ночи, ибо зрение его божественно.

8. О вы, божественные сущности, да будет наша колесница всегда впереди, да преодолеет наше ясное и сильное слово все, что мыслит неистину. О вы, божественные сущности, узнайте для нас, познайте в нас ту Истину, взрастите речь, которая находит и провозглашает ее.

9. Смертельными ударами отбрось с нашего пути ты, о Пламень, те силы, которые заставляют запинаться речь и ошибаться мысль, тех пожирателей нашей энергии и нашего знания, которые набрасываются на нас с близкого расстояния и выпускают в нас стрелы издалека. Сделай путь жертвоприношения свободным и счастливым продвижением.

10. Есть у тебя ярко-красные кони для твоей колесницы, о Воля божественная, которых погоняет ураганный ветер твоей страсти; ты ревешь, как бык, ты проносишься по лесам жизни, по приятным деревьям, преграждающим тебе путь, [ты,] окутанный дымом своей страсти, в котором есть мысль и видение.

11. Шума твоего приближения пугаются даже те, кто носится в небе на крыльях, когда твои объедатели пастбищ стремительно вырываются на волю. Так ты расчищаешь себе путь в свое царство, дабы с легкостью неслись по нему твои колесницы.

12. Этот ужас и грохот, вызываемый тобой, не прекрасный ли и необузданный то гнев богов Жизни, стремительно нисходящих на нас, дабы установить здесь чистоту Бесконечного, гармонию Любящего?[55 - Lover – букв. «любовник». (Прим.ред.)] Будь милосерд ты, о яростный Огонь, пусть их умы снова станут нежны к нам и приятны.

13. Ты есть Бог богов, ибо ты любовник и друг; ты самый богатый изо всех владык Сокровища, основателей дома, ибо ты очень ярок и приятен в паломничестве и в жертвоприношении. Очень широк и далеко простирается покой твоего блаженства; да будет он домом нашего обитания!

14. То есть блаженство его и счастье; ибо тогда эта Воля всего милосердней и благодатней, когда в собственном божественном доме, разожженая в высокое и совершенное пламя, почитается нашими мыслями и удовлетворяется вином нашего восторга. Тогда он щедро расточает свою восхитительность[56 - Буквально это слово (deliciousness) можно было бы перевести как «прелесть» или «приятность на вкус». (Прим.ред.)] , тогда он возвращает в виде сокровищ и сути[57 - Букв. «вещества» (substance). (Прим.ред.)] все, что мы отдали в руки его.

15. О ты, бесконечное и неделимое Существо[58 - Или – Бытие. (Прим.ред.)] , это именно ты образуешь непорочные всеобщности духа нашим жертвоприношением; возлюбленных тобой ты направляешь и вдохновляешь своей радостной и лучезарной силой, плодоносными богатствами твоей радости. Да окажемся мы в их числе.

16. Ты тот, кто знает счастье и увеличивает здесь нашу жизнь и развивает наше существо! Ты есть божественная сущность! …

Гимн 97

1. Выжги из нас грех, воспламени в нас блаженство. Выжги из нас грех!

2. Ради совершенного пути ко счастливому уделу, ради огромного богатства, когда мы будем приносить жертвы – выжги из нас грех!

3. Дабы счастливейшие из этого множества божественных сущностей могли родиться в нас, дабы умножилось число провидцев, которые прозревают наши мысли, – выжги из нас грех!

4. Дабы провидцы твои, о божественный Огонь, могли умножиться в числе и мы могли родиться заново как твои – выжги из нас грех!

5. Когда пламенные лучи твоей мощи яростно вырываются во все стороны – выжги из нас грех!

6. Бог, лики твои повсюду! Ты охватываешь нас со всех сторон своим существом! Выжги из нас грех!

7. Пусть лик твой предстанет перед Врагом, куда бы он ни повернулся; перевези нас на твоем корабле через воды опасные. Выжги из нас грех!

8. Словно на корабле – через океан переправь нас в твой счастливый удел. Выжги из нас грех!

Паруччхепа Дайводаси

Гимн 127

1. Я созерцаю мыслью Огонь, жреца призывания, подателя Сокровища, сына силы, кому ведомо все рожденное, Огонь, подобный просветленному и знающему все рожденное.

Огонь, что совершенен в паломническом жертвоприношении, Бог с высоко поднявшимся жадно горящим голодом[59 - Или – с высоко поднявшимся сиянием, ищущим Богов.] (hungers), жаждущим костра подношений света, струи света, вливаемой в него как жертвенное возлияние.

2. Тебя, могущественнейшего для жертвоприношения, как приносящие жертву, да призовем мы – старшего из Ангирасов, Просветленного, призовем тебя нашими мыслями, о Яркий Огонь, нашими просветленными мыслями, человеческий жрец призывания[60 - Или – жрец призывания для людей, которые видят.] , окружающий всё, словно небо, Муж с власами пылающего света, да будет он взлелеян людьми за пылкую настойчивость (urge).

3. Озаряя множество вещей своей широко сияющей энергией, он становится тем, кто прокладывает себе путь сквозь пытающихся навредить нам, как боевой топор он рассекает их – тех, кто хотел бы навредить нам, он, под чьими ударами даже сильный сваливается, даже прочно стоящий падает как [срубленные] деревья; силой преодолевающий, он пробивается вперед и не отступает – подобно воинам-лучникам, с поля битвы не уходит он.

4. Даже прочно выстроенное поддается ему, как тому, кто знает: ему приносят жертвы, дабы быть защищенными движениями его пламенной энергии, жертвуют Огню, чтобы он охранял нас. Во многие вещи входит он и раскалывает (hews) их своим горящим светом, словно деревья, – даже то, что прочно укреплено, он разрывает своей энергией и превращает в пищу для себя своей энергией даже то, что прочно укреплено.

5. Мы созерцаем мыслью[61 - Или – удерживаем.] эту его полноту на высших уровнях, этот Огонь, что виден в ночи ярче, чем днем, ибо его неуходящая жизнь ярче, чем днем. Тогда его жизнь подхватывает и поддерживает нас как прочный дом, укрытие для Сына, – нестареющие огни движутся к счастью испытанному, и к тому, что еще не испытано, движутся его нестареющие огни.

6. Он многошумен как воинство ураганных ветров, проносящихся над плодородными полями, наполненными нашим трудом, проносящихся над пустошами[62 - Или, в эзотерическом смысле – воинство Жизненных Сил, проносящееся оплодотворяющим дождем над нашими возделанными полями и над нашими пустошами.] . Он принимает и пожирает подношения, он – око интуиции жертвоприношения, совершаемого правильным путем; так все люди охотно следуют путем этого радостного и радующего Огня, как путем, ведущим к счастью.

7. Когда в его двукратной силе песнопевцы, на которых снизошло озарение, пламенные провидцы (flame-seers)[63 - Иначе – созерцатели пламени, букв. «провидцы, видящие пламя». (Прим.ред.)] Бхригу совершили поклонение ему и сказали ему слово, когда они добыли его трением своего почитания – Пламенные Провидцы, Огонь становится владыкой богатств, он, кто в чистоте своей содержит их внутри себя, мудрый, он наслаждается вещами, положенными на него, и они ему приятны, он черпает радость из них в своей мудрости.

8. Мы взываем к тебе, Господь всех тварей, хозяин общей для всех них обители наслаждения, передающий истинные слова, добывающий наслаждение, – к Гостю людей, в чьем присутствии стоят, как в присутствии отца, все эти Бессмертные и принимают наши подношения как свою пищу – в Богах подношения становятся их пищей.

9. Огонь, ты все одолеваешь своей силой, ты рожден сильнейшим, чтобы придавать облик Богам, словно богатство – для придания формы Богам; нет сильнее твоего восторга, нет лучезарней твоей воли. Так они служат тебе, о Нестареющий Огонь, те, кто твое слово слышит, служат тебе, о Нестареющий Огонь!

10. К Великому, Сильному в мощи своей, пробуждающемуся на Заре, к Огню, как к обладающему видением, да вознесется ваш гимн. Когда приносящий жертву громко[64 - Букв. «криком». (Прим.ред.)] взывает к нему на всех планах, перед мудрыми песнопением он выражает наше поклонение, жрец призывания мудрых, который песнопением выражает их поклонение.

11. Поэтому, становясь зримым, принеси к нам близко, о Огонь, своим совершенным сознанием те Богатства, что всегда сопровождают Богов, своим совершенным сознанием – Великие Богатства. О сильнейший Огонь, сотвори для нас то, что велико, дабы узрели мы это и насладились им; для тех, кто восславляет тебя в гимнах, о Бог щедрот, трением добудь (churn out) великую силу героев, словно могущественный – силой своей.

Диргхатамас Аучатхья

Гимн 140

1. Как надежную опору предложи это лоно Агни, ярчайше сияющему, который восседает на алтаре и обитель его есть блаженство; облачи в мысль, как в одеяние убивающего мрак, того, кто чист, чья колесница – свет и чистая яркость цвета[65 - Или – белизна; sukra, яркий белый цвет.] .

2. Дваждырожденный Агни движется (пылкий), охватывая свою тройную пищу; она съедена и за год выросла опять; языком и ртом единого[66 - Или – языком в присутствии единого.] он – сильный владыка и наслаждающийся, другим же он охватывает и давит в своем объятии[67 - M?s передает обычно значение полового контакта; vara?a? – производное от v? – покрывать, окружать.] то, что его радует.

3. Он дает энергию движения обеим своим матерям на их темном пути, в их общей обители, и обе пробираются к своему младенцу[68 - Или – следуя за своим младенцем.] , ибо язык его поднят вверх, он разрушает и стремительно прорывается и должен быть избран, усиливая своего отца[69 - Пояснение: Небо и Земля, Ум и Тело, вместе обитая в одной оболочке или в одном материальном мире, движутся во мраке неведения, они проходят сквозь мрак, следуя за божественной Силой, которая рождена от их деятельности. Значение kupaya неясно. Отец – это Пуруша или же Небо в смысле высшего духовного существа.] .

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
6 из 9