Оценить:
 Рейтинг: 0

Скандальная история

Год написания книги
1991
<< 1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 >>
На страницу:
129 из 132
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Майраджейн, задыхаясь, с трудом ловила ртом воздух, но никто не обращал на нее внимания.

– А может быть, одноклассников было четверо, папочка? – насмешливо спросил Нил. – Не забудь о Гэри.

– Заткнись! Не смей так говорить о моей матери!

Прежде чем Джейд или Диллон успели остановить его, Грэм кинулся к Нилу со сжатыми кулаками. Диллон все же поймал его в последний момент.

– Сначала я врежу ему, – процедил он. Джейд преградила им путь.

– Вы оба уйдите отсюда.

Грэм бился в руках Диллона, стараясь высвободиться, чтобы добраться до Нила. Диллон и сам, похоже, готов был убить его.

– И оставить тебя наедине с ними? Черта с два!

– Не прогоняй меня, мама! – протестовал и Грэм.

– Грэм, я должна. Пожалуйста.

Диллон, глядя на ее лицо, раздумывал.

– Пожалуйста, – прошептала Джейд настойчиво. Наконец он сдался и подтолкнул Грэма к выходу. Мальчику это не понравилось, но Диллон не слушал его. Прежде чем выйти, Диллон повернулся и ткнул угрожающе пальцем в сторону Нила:

– Если ты хоть дотронешься до нее, я убью тебя. И ничто не доставит мне большего удовольствия.

Услышав, что входная дверь захлопнулась за ними, Джейд вернулась в комнату. Ей предстояла самая важная схватка в ее жизни. Она молила Бога, чтобы он дал ей мужества для победы.

«Никогда ничего не бойся, Джейд».

– Это дело никогда не попадет в суд, – сказала она Нилу ровным, многозначительным тоном. – У тебя нет прав на моего сына.

– Но он может быть также и моим сыном.

– Ты об этом никогда не узнаешь.

– Существует анализ генетического кода.

– Я ни за что не разрешу Грэму пойти на это. Любое твое притязание на него будет равносильно признанию в изнасиловании.

– Мой сын никогда никого не насиловал! – пронзительно завопила Майраджейн. Джейд повернулась к ней.

– Он это сделал, миссис Гриффит. Когда вы приехали на похороны Митча Хирона, Ламар просил меня простить его за это.

Она снова обратилась к Нилу:

– Итак, можешь подавать свой иск в суд, если хочешь. Вот что я засвидетельствую – что моя беременность была результатом группового изнасилования под твоим подстрекательством.

– Никто не поверит этому бреду.

– Может и не поверит, но, как сказал твой отец, это, безусловно, подымет большую вонь…

– Про тебя.

– И тебя тоже. Ты помнишь женщину по имени Лола Гаррисон?

– Кто она, черт побери? – ворчливо спросил Нил.

– Она помнит тебя очень хорошо, Нил. Она должна была быть подружкой невесты на твоей свадьбы, которая так и не состоялась из-за твоей выходки. Перед тем как покинуть зал, где шла подготовка к твоему прощальному холостяцкому обеду, ты очень тесно ознакомился с нею в туалетной комнате ресторана. Вспомнил теперь?

– Смутно. И что из этого?

– Мисс Гаррисон сейчас независимый журналист. Несколько недель назад она потратила целый день, интервьюируя меня для статьи в воскресном приложении.

– Я читал ее, – произнес он с деланной скукой. – И что из этого?

– Между делом она упомянула, что единственными людьми, которых она знала в Пальметто, были Патчетты. Она рассказала мне, при каких обстоятельствах встретилась с тобой и назвала тебя грязным, мерзким сукиным сыном, которого она бы с удовольствием изобличила. Похоже, что после того, как ты намеренно нарушил помолвку, ты злобно похвалялся, что поимел подружку невесты под самым ее носом. Твое признание разрушило дружбу.

– Плевал я на эту дружбу! – сказал Нил глумливо. – Лола, или как там ее зовут, сама вешалась на меня. И с кем она там дружила?

– Я имела в виду дружбу не между девушками, а между их отцами. Они были деловыми партнерами. Эта трещина дорого обошлась отцу мисс Гаррисон. Он так никогда не оправился от нее ни в финансовом, ни в эмоциональном отношении. Она считает, что ты лично виноват в его крахе. Уверена, что она очень внимательно выслушает мой рассказ о той ночи на канале.

В комнате повисло напряженное молчание, которое нарушил Айвен.

– Мне надоела эта дурацкая возня, – сказал он. – Если ты хочешь соревноваться в клевете в газетах, валяй. У нас тоже есть кое-что. Пока эта дамочка будет на людях полоскать грязное белье, мы обвиним тебя в мошенничестве.

– Мошенничестве?

Нил подхватил слова своего отца.

– Ты взвинтила цену имущества Паркера без намерения приобрести его.

– Докажи это, Нил, – ответила она с вызовом. – Отис Паркер подтвердит, что я внесла залог в десять тысяч долларов для покупки собственности. И как ты собираешься доказать, что я не намеревалась купить это имущество?

– Я только что дал ему миллион долларов, – крикнул Айвен. – Если я попрошу его, Отис подтвердит, что у Нила не яйца, а сладкий горошек.

– Вклад был сделан по доверенности на счет третьего лица. Об этом есть соответствующие записи. И если вы рассчитываете, что провернете какую-то махинацию с ними, как это сделали с медицинским освидетельствованием после изнасилования, то не утруждайте себя. Этот счет находится в моем нью-йоркском банке.

Отец и сын тревожно переглянулись. Они были похожи на двух людей, уцепившихся за спасательную лодку, которая дала течь. То немногое, за что они могли ухватиться, медленно ускользало из их рук. Джейд уловила их страх, и это было приятно.

– В финансовом отношении вы разорены, – продолжала она. – Через несколько месяцев ваша фабрика закроется из-за нехватки оборотных капиталов. Вы не сможете запугать людей угрозой увольнения, потому что «Текстиль» обеспечит их работой на лучших условиях, труда и с большей заработной платой. Я организую компанию и проведу честного человека вместо Хатча в офис шерифа. Ваши дни диктатора в Пальметто истекли, Айвен.

Джейд взглянула на Нила.

– У тебя больше нет сил причинять людям зло. Твое обаяние давным-давно исчерпалось. Думаю, что ты им никогда и не обладал вовсе.

Он кинулся к ней, словно змея при последнем издыхании, и больно схватил за руку.

– Но я еще могу предъявить права на ребенка! И это причинит тебе кучу страданий.
<< 1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 >>
На страницу:
129 из 132