Его губы были такими приятными.
– Вот так. У тебя здорово получается. – Его голос неожиданно охрип, а руки обвились вокруг ее талии.
Его губы теперь были очень близко и неуклонно приближались. Он коснулся губами ее губ и отстранился. Этого Энн показалось недостаточно. Должно быть, она издала какой-то недовольный звук, потому что его губы сразу вернулись. Он не впивался в ее рот, не старался просунуть язык прямо в горло и не прижимал к себе так сильно, что было трудно дышать. Он не делал ничего из того, что нравилось Брентвуду.
Стивен держал ее крепко, но нежно и очень медленно, даже как-то лениво исследовал ее рот, наполняя все ее существо жарким жидким теплом, разливавшимся внутри.
Энн знала, что происходит между мужчиной и женщиной. Это было стыдно и болезненно… по ее мнению. Но у многих замужних женщин, судя по всему, мнение было другим. Говоря о своих супружеских обязанностях, они краснели и довольно улыбались.
Может быть, половой акт бывает разным с разными мужчинами. Ведь поцелуи, выходит, тоже могут быть совершенно разными.
Ее тело подсказывало, что со Стивеном все будет иначе, намного лучше.
– Энн, – хрипло сказал Стивен, – здесь некого обманывать. Тебе полагается отталкивать меня и одаривать сердитыми взглядами. – Он легко поцеловал уголок ее рта. – Тебе полагается сердиться и требовать, чтобы я немедленно остановился.
Он снова поцеловал ее и привлек ближе к себе, так что она ощутила его эрекцию.
По спине пробежала нервная дрожь. Брентвуд делал то же самое.
Но его руки были грубыми. С ним она чувствовала себя в ловушке.
А с этим же мужчиной Энн чувствовала себя свободной. И желанной.
Червовый Король Сердец получил свой титул по праву. С этим не поспоришь.
Стивен потянул Энн к одной из кушеток, но та оказалась слишком низкой. Энн потеряла равновесие и рухнула на нее, запутавшись в собственных ногах и юбках и увлекая за собой Стивена. В этот момент плотно закрытая дверь распахнулась и в комнату ворвался Гарри.
Глава 3
Пес, конечно, не мог открыть дверь самостоятельно, и Стивен попытался разглядеть, кто еще находится в комнате. На пороге стоял мальчик лет десяти и с откровенным любопытством их разглядывал.
– Энн, что ты здесь делаешь с этим джентльменом?
Энн, издавая смущенные возгласы, отчаянно барахталась, пытаясь встать. Ее колено снова оказалось в опасной близости от мужского достоинства Стивена, угрожая положить конец его надеждам на будущее отцовство. Решив, что надо действовать, он взял ее за локти и сдвинул с себя, потом встал и помог подняться.
– Филипп, – проговорила Энн, нервно поправляя очки на носу. Ее волосы рассыпались по плечам, а лиф платья был в некотором беспорядке. – Когда ты хочешь войти в комнату, прежде всего следует постучать. – Она хмуро взглянула на возбужденно лаявшего Гарри: – Замолчи, глупый пес. От твоего лая звенит в ушах. – Она поправила платье и раздраженно спросила у Стивена: – Ты видишь где-нибудь хотя бы одну мою заколку?
Очевидно, Филипп был неплохо воспитан и не сказал Энн, что она находится не в том положении, чтобы читать ему лекцию о хорошем поведении. Но в его воспитании все же имелись некоторые пробелы, потому что он просто заметил:
– Не думаю, что папа это одобрит, Энн.
Лицо и шея Энн стали темно-красными.
– Э-э-э… ну… это не то… – Она закашлялась. – Ты еще недостаточно взрослый, Филипп, чтобы все понимать, – в конце концов заявила она классическим тоном старшей сестры.
Разыскивая заколки, Стивен улыбнулся. Его сестра Джейн пыталась использовать такой же тон с Ником, но поскольку между ними была разница всего лишь в четыре года, эффект не был достигнут.
Ах вот они! Стивен просунул пальцы между подушками и вытащил две заколки. Интересно, как они туда попали? Впрочем, не важно. Главное, что они нашлись. Он не был экспертом в женских прическах, но достаточно часто помогал сестрам – не Джейн, а двум младшим – и мог сделать внешность Энн более презентабельной.
Он выпрямился. Филипп, сохраняя очень серьезное выражение лица, следил за ним. Прекрасно. Этот парнишка и должен наблюдать за каждым мужчиной, уделяющим внимание сестре.
– Вот, позволь мне… Эй, сэр! – Стивен хмуро взглянул на Гарри, который в порыве энтузиазма вскочил и поставил передние лапы ему на бедро. – Только вас мне и не хватало. Сидеть!
Гарри подчинился, свесив язык и колотя хвостом по полу. Он взирал на Стивена с чисто собачей преданностью.
Брат Энн расслабился. Очевидно, он считал, что Гарри хорошо разбирается в людях.
Энн протянула руку за заколками.
– Спасибо, давай их мне.
– О нет! – заявил Стивен и убрал руку с заколками за спину. – Я тебе помогу.
Энн нахмурилась:
– Я справлюсь сама.
– Ты не справишься без горничной и зеркала.
Она возмущенно фыркнула:
– Ошибаешься. Я не беспомощная лондонская леди, которая ничего не в состоянии сделать сама.
Стивен расхохотался:
– Не шуми. Я не собираюсь втыкать заколки тебе в голову. – Он запустил пятерню в ее волосы и пришел в восторг. – Чистый шелк.
– Ты собираешься заколоть их? – возмущенно пропыхтела Энн. – Или будешь держать целый день?
– Ну… – усмехнулся Стивен.
– Энн! – В комнату ворвались еще два человека: молодая женщина и мальчик – точная копия Филиппа. От брата его отличал только пластырь на лбу. Гарри прыгал вокруг, радостно тявкая.
Женщина, миниатюрное видение с золотистыми кудрями и сияющими синими глазами, закричала:
– Что вы делаете с моей сестрой, сэр? Немедленно отойдите от нее. – Она ухватилась за бронзовую фигуру, стоявшую на столе, но не сумела ее сдвинуть и закричала: – Джордж, зови Хоббса, Филипп, помоги мне!
– Эви, – подала голос Энн, но на нее никто не обратил внимания.
Филипп нахмурился:
– Что ты собираешься делать с этим, Эви?
– Вышибу разбойнику мозги, конечно, – воинственно сообщила она и покосилась на брата: – Ты не хочешь мне помочь? Эта штуковина тяжелая.
А тем временем Джордж, сжав кулаки, подошел к Стивену:
– Отойдите от Энн, сэр, или сильно пожалеете.