Оценить:
 Рейтинг: 0

Travels with a Donkey in the Cevennes

Год написания книги
2017
<< 1 2 3 4 5 6 ... 8 >>
На страницу:
2 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

In these hedge-inns the traveller is expected to eat with his own knife; unless he ask, no other will be supplied: with a glass, a whang of bread, and an iron fork, the table is completely laid. My knife was cordially admired by the landlord of Bouchet, and the spring filled him with wonder.

‘I should never have guessed that,’ he said. ‘I would bet,’ he added, weighing it in his hand, ‘that this cost you not less than five francs.’

When I told him it had cost me twenty, his jaw dropped.

He was a mild, handsome, sensible, friendly old man, astonishingly ignorant. His wife, who was not so pleasant in her manners, knew how to read, although I do not suppose she ever did so. She had a share of brains and spoke with a cutting emphasis, like one who ruled the roast.

‘My man knows nothing,’ she said, with an angry nod; ‘he is like the beasts.’

And the old gentleman signified acquiescence with his head. There was no contempt on her part, and no shame on his; the facts were accepted loyally, and no more about the matter.

I was tightly cross-examined about my journey; and the lady understood in a moment, and sketched out what I should put into my book when I got home. ‘Whether people harvest or not in such or such a place; if there were forests; studies of manners; what, for example, I and the master of the house say to you; the beauties of Nature, and all that.’ And she interrogated me with a look.

‘It is just that,’ said I.

‘You see,’ she added to her husband, ‘I understood that.’

They were both much interested by the story of my misadventures.

‘In the morning,’ said the husband, ‘I will make you something better than your cane. Such a beast as that feels nothing; it is in the proverb —dur comme unâne; you might beat her insensible with a cudgel, and yet you would arrive nowhere.’

Something better! I little knew what he was offering.

The sleeping-room was furnished with two beds. I had one; and I will own I was a little abashed to find a young man and his wife and child in the act of mounting into the other. This was my first experience of the sort; and if I am always to feel equally silly and extraneous, I pray God it be my last as well. I kept my eyes to myself, and know nothing of the woman except that she had beautiful arms, and seemed no whit embarrassed by my appearance. As a matter of fact, the situation was more trying to me than to the pair. A pair keep each other in countenance; it is the single gentleman who has to blush. But I could not help attributing my sentiments to the husband, and sought to conciliate his tolerance with a cup of brandy from my flask. He told me that he was a cooper of Alais travelling to St. Etienne in search of work, and that in his spare moments he followed the fatal calling of a maker of matches. Me he readily enough divined to be a brandy merchant.

I was up first in the morning (Monday, September 23rd), and hastened my toilette guiltily, so as to leave a clear field for madam, the cooper’s wife. I drank a bowl of milk, and set off to explore the neighbourhood of Bouchet. It was perishing cold, a grey, windy, wintry morning; misty clouds flew fast and low; the wind piped over the naked platform; and the only speck of colour was away behind Mount Mézenc and the eastern hills, where the sky still wore the orange of the dawn.

It was five in the morning, and four thousand feet above the sea; and I had to bury my hands in my pockets and trot. People were trooping out to the labours of the field by twos and threes, and all turned round to stare upon the stranger. I had seen them coming back last night, I saw them going afield again; and there was the life of Bouchet in a nutshell.

When I came back to the inn for a bit of breakfast, the landlady was in the kitchen combing out her daughter’s hair; and I made her my compliments upon its beauty.

‘Oh no,’ said the mother; ‘it is not so beautiful as it ought to be. Look, it is too fine.’

Thus does a wise peasantry console itself under adverse physical circumstances, and, by a startling democratic process, the defects of the majority decide the type of beauty.

‘And where,’ said I, ‘is monsieur?’

‘The master of the house is upstairs,’ she answered, ‘making you a goad.’

Blessed be the man who invented goads! Blessed the innkeeper of Bouchet St. Nicolas, who introduced me to their use! This plain wand, with an eighth of an inch of pin, was indeed a sceptre when he put it in my hands. Thenceforward Modestine was my slave. A prick, and she passed the most inviting stable door. A prick, and she broke forth into a gallant little trotlet that devoured the miles. It was not a remarkable speed, when all was said; and we took four hours to cover ten miles at the best of it. But what a heavenly change since yesterday! No more wielding of the ugly cudgel; no more flailing with an aching arm; no more broadsword exercise, but a discreet and gentlemanly fence. And what although now and then a drop of blood should appear on Modestine’s mouse-coloured wedge-like rump? I should have preferred it otherwise, indeed; but yesterday’s exploits had purged my heart of all humanity. The perverse little devil, since she would not be taken with kindness, must even go with pricking.

It was bleak and bitter cold, and, except a cavalcade of stride-legged ladies and a pair of post-runners, the road was dead solitary all the way to Pradelles. I scarce remember an incident but one. A handsome foal with a bell about his neck came charging up to us upon a stretch of common, sniffed the air martially as one about to do great deeds, and suddenly thinking otherwise in his green young heart, put about and galloped off as he had come, the bell tinkling in the wind. For a long while afterwards I saw his noble attitude as he drew up, and heard the note of his bell; and when I struck the high-road, the song of the telegraph-wires seemed to continue the same music.

Pradelles stands on a hillside, high above the Allier, surrounded by rich meadows. They were cutting aftermath on all sides, which gave the neighbourhood, this gusty autumn morning, an untimely smell of hay. On the opposite bank of the Allier the land kept mounting for miles to the horizon: a tanned and sallow autumn landscape, with black blots of fir-wood and white roads wandering through the hills. Over all this the clouds shed a uniform and purplish shadow, sad and somewhat menacing, exaggerating height and distance, and throwing into still higher relief the twisted ribbons of the highway. It was a cheerless prospect, but one stimulating to a traveller. For I was now upon the limit of Velay, and all that I beheld lay in another county – wild Gévaudan, mountainous, uncultivated, and but recently disforested from terror of the wolves.

Wolves, alas, like bandits, seem to flee the traveller’s advance; and you may trudge through all our comfortable Europe, and not meet with an adventure worth the name. But here, if anywhere, a man was on the frontiers of hope. For this was the land of the ever-memorable BEAST, the Napoleon Bonaparte of wolves. What a career was his! He lived ten months at free quarters in Gévaudan and Vivarais; he ate women and children and ‘shepherdesses celebrated for their beauty’; he pursued armed horsemen; he has been seen at broad noonday chasing a post-chaise and outrider along the king’s high-road, and chaise and outrider fleeing before him at the gallop. He was placarded like a political offender, and ten thousand francs were offered for his head. And yet, when he was shot and sent to Versailles, behold! a common wolf, and even small for that. ‘Though I could reach from pole to pole,’ sang Alexander Pope; the Little Corporal shook Europe; and if all wolves had been as this wolf, they would have changed the history of man. M. Élie Berthet has made him the hero of a novel, which I have read, and do not wish to read again.

I hurried over my lunch, and was proof against the landlady’s desire that I should visit our Lady of Pradelles, ‘who performed many miracles, although she was of wood’; and before three-quarters of an hour I was goading Modestine down the steep descent that leads to Langogne on the Allier. On both sides of the road, in big dusty fields, farmers were preparing for next spring. Every fifty yards a yoke of great-necked stolid oxen were patiently haling at the plough. I saw one of these mild formidable servants of the glebe, who took a sudden interest in Modestine and me. The furrow down which he was journeying lay at an angle to the road, and his head was solidly fixed to the yoke like those of caryatides below a ponderous cornice; but he screwed round his big honest eyes and followed us with a ruminating look, until his master bade him turn the plough and proceed to reascend the field. From all these furrowing ploughshares, from the feet of oxen, from a labourer here and there who was breaking the dry clods with a hoe, the wind carried away a thin dust like so much smoke. It was a fine, busy, breathing, rustic landscape; and as I continued to descend, the highlands of Gévaudan kept mounting in front of me against the sky.

I had crossed the Loire the day before; now I was to cross the Allier; so near are these two confluents in their youth. Just at the bridge of Langogne, as the long-promised rain was beginning to fall, a lassie of some seven or eight addressed me in the sacramental phrase, ‘D’où’st-ce-que vous venez?’ She did it with so high an air that she set me laughing; and this cut her to the quick. She was evidently one who reckoned on respect, and stood looking after me in silent dudgeon, as I crossed the bridge and entered the county of Gévaudan.

UPPER GÉVAUDAN

The way also here was very wearisome through dirt and slabbiness; nor was there on all this ground so much as one inn or victualling-house wherein to refresh the feebler sort.

    PILGRIM’S PROGRESS.

A CAMP IN THE DARK

The next day (Tuesday, September 24th), it was two o’clock in the afternoon before I got my journal written up and my knapsack repaired, for I was determined to carry my knapsack in the future and have no more ado with baskets; and half an hour afterwards I set out for Le Cheylard l’Évêque, a place on the borders of the forest of Mercoire. A man, I was told, should walk there in an hour and a half; and I thought it scarce too ambitious to suppose that a man encumbered with a donkey might cover the same distance in four hours.

All the way up the long hill from Langogne it rained and hailed alternately; the wind kept freshening steadily, although slowly; plentiful hurrying clouds – some dragging veils of straight rain-shower, others massed and luminous as though promising snow – careered out of the north and followed me along my way. I was soon out of the cultivated basin of the Allier, and away from the ploughing oxen, and such-like sights of the country. Moor, heathery marsh, tracts of rock and pines, woods of birch all jewelled with the autumn yellow, here and there a few naked cottages and bleak fields, – these were the characters of the country. Hill and valley followed valley and hill; the little green and stony cattle-tracks wandered in and out of one another, split into three or four, died away in marshy hollows, and began again sporadically on hillsides or at the borders of a wood.

There was no direct road to Cheylard, and it was no easy affair to make a passage in this uneven country and through this intermittent labyrinth of tracks. It must have been about four when I struck Sagnerousse, and went on my way rejoicing in a sure point of departure. Two hours afterwards, the dusk rapidly falling, in a lull of the wind, I issued from a fir-wood where I had long been wandering, and found, not the looked-for village, but another marish bottom among rough-and-tumble hills. For some time past I had heard the ringing of cattle-bells ahead; and now, as I came out of the skirts of the wood, I saw near upon a dozen cows and perhaps as many more black figures, which I conjectured to be children, although the mist had almost unrecognisably exaggerated their forms. These were all silently following each other round and round in a circle, now taking hands, now breaking up with chains and reverences. A dance of children appeals to very innocent and lively thoughts; but, at nightfall on the marshes, the thing was eerie and fantastic to behold. Even I, who am well enough read in Herbert Spencer, felt a sort of silence fall for an instant on my mind. The next, I was pricking Modestine forward, and guiding her like an unruly ship through the open. In a path, she went doggedly ahead of her own accord, as before a fair wind; but once on the turf or among heather, and the brute became demented. The tendency of lost travellers to go round in a circle was developed in her to the degree of passion, and it took all the steering I had in me to keep even a decently straight course through a single field.

While I was thus desperately tacking through the bog, children and cattle began to disperse, until only a pair of girls remained behind. From these I sought direction on my path. The peasantry in general were but little disposed to counsel a wayfarer. One old devil simply retired into his house, and barricaded the door on my approach; and I might beat and shout myself hoarse, he turned a deaf ear. Another, having given me a direction which, as I found afterwards, I had misunderstood, complacently watched me going wrong without adding a sign. He did not care a stalk of parsley if I wandered all night upon the hills! As for these two girls, they were a pair of impudent sly sluts, with not a thought but mischief. One put out her tongue at me, the other bade me follow the cows; and they both giggled and jogged each other’s elbows. The Beast of Gévaudan ate about a hundred children of this district; I began to think of him with sympathy.

Leaving the girls, I pushed on through the bog, and got into another wood and upon a well-marked road. It grew darker and darker. Modestine, suddenly beginning to smell mischief, bettered the pace of her own accord, and from that time forward gave me no trouble. It was the first sign of intelligence I had occasion to remark in her. At the same time, the wind freshened into half a gale, and another heavy discharge of rain came flying up out of the north. At the other side of the wood I sighted some red windows in the dusk. This was the hamlet of Fouzilhic; three houses on a hillside, near a wood of birches. Here I found a delightful old man, who came a little way with me in the rain to put me safely on the road for Cheylard. He would hear of no reward; but shook his hands above his head almost as if in menace, and refused volubly and shrilly, in unmitigated patois.

All seemed right at last. My thoughts began to turn upon dinner and a fireside, and my heart was agreeably softened in my bosom. Alas, and I was on the brink of new and greater miseries! Suddenly, at a single swoop, the night fell. I have been abroad in many a black night, but never in a blacker. A glimmer of rocks, a glimmer of the track where it was well beaten, a certain fleecy density, or night within night, for a tree, – this was all that I could discriminate. The sky was simply darkness overhead; even the flying clouds pursued their way invisibly to human eyesight. I could not distinguish my hand at arm’s-length from the track, nor my goad, at the same distance, from the meadows or the sky.

Soon the road that I was following split, after the fashion of the country, into three or four in a piece of rocky meadow. Since Modestine had shown such a fancy for beaten roads, I tried her instinct in this predicament. But the instinct of an ass is what might be expected from the name; in half a minute she was clambering round and round among some boulders, as lost a donkey as you would wish to see. I should have camped long before had I been properly provided; but as this was to be so short a stage, I had brought no wine, no bread for myself, and little over a pound for my lady friend. Add to this, that I and Modestine were both handsomely wetted by the showers. But now, if I could have found some water, I should have camped at once in spite of all. Water, however, being entirely absent, except in the form of rain, I determined to return to Fouzilhic, and ask a guide a little farther on my way – ‘a little farther lend thy guiding hand.’

The thing was easy to decide, hard to accomplish. In this sensible roaring blackness I was sure of nothing but the direction of the wind. To this I set my face; the road had disappeared, and I went across country, now in marshy opens, now baffled by walls unscalable to Modestine, until I came once more in sight of some red windows. This time they were differently disposed. It was not Fouzilhic, but Fouzilhac, a hamlet little distant from the other in space, but worlds away in the spirit of its inhabitants. I tied Modestine to a gate, and groped forward, stumbling among rocks, plunging mid-leg in bog, until I gained the entrance of the village. In the first lighted house there was a woman who would not open to me. She could do nothing, she cried to me through the door, being alone and lame; but if I would apply at the next house, there was a man who could help me if he had a mind.

They came to the next door in force, a man, two women, and a girl, and brought a pair of lanterns to examine the wayfarer. The man was not ill-looking, but had a shifty smile. He leaned against the doorpost, and heard me state my case. All I asked was a guide as far as Cheylard.

‘C’est que, voyez-vous, il fait noir,’ said he.

I told him that was just my reason for requiring help.

‘I understand that,’ said he, looking uncomfortable; ‘mais – c’est – de la peine.’

I was willing to pay, I said. He shook his head. I rose as high as ten francs; but he continued to shake his head. ‘Name your own price, then,’ said I.

‘Ce n’est pas ça,’ he said at length, and with evident difficulty; ‘but I am not going to cross the door —mais je ne sortirai pas de la porte.’

I grew a little warm, and asked him what he proposed that I should do.

‘Where are you going beyond Cheylard?’ he asked by way of answer.

‘That is no affair of yours,’ I returned, for I was not going to indulge his bestial curiosity; ‘it changes nothing in my present predicament.’

‘C’est vrai, ça,’ he acknowledged, with a laugh; ‘oui, c’est vrai. Et d’où venez-vous?’

A better man than I might have felt nettled.

‘Oh,’ said I, ‘I am not going to answer any of your questions, so you may spare yourself the trouble of putting them. I am late enough already; I want help. If you will not guide me yourself, at least help me to find some one else who will.’
<< 1 2 3 4 5 6 ... 8 >>
На страницу:
2 из 8