Оценить:
 Рейтинг: 0

Рискованный шаг страсти

Год написания книги
2014
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 ... 8 >>
На страницу:
2 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Да, Ангелина?

Он вошел внутрь и прошел через все комнаты, пока не нашел Эбби в кабинете. Она сидела в топике и спортивных штанах за компьютером и работала. Свет исходил только от настольной лампы и освещал ее золотистые влажные волосы, от которых всегда пахло персиковым шампунем. Ангелина показалась Винченцо таким же подростком, как и была когда-то, впервые приехав во дворец.

– Эбби!

Она обернулась, и он увидел на ее лице печаль.

– Ваше высочество, – прошептала она, явно удивившись такому визиту. Ее глаза еще были полны слез, и она пристально изучала Винченцо. – Хорошо видеть вас снова.

Принц расстроился, что она обратилась к нему именно так, но не мог винить ее.

– Зови меня Винченцо, когда рядом никого нет. Именно так ты звала меня, когда мы носились по саду много лет назад.

– Дети известны своей бесстрашностью.

– И суррогатные матери. После такой долгой поездки я с трудом могу выразить, как я ждал нашей встречи. – Ты выглядишь лучше.

Ему были приятны ее слова, но еще больше он хотел бы так сказать и о ней.

– Что случилось? Ты почти не ела. Ты больна?

– Нет, совсем нет. – Эбби встала из-за стола, потирая ладонями бедра.

К некоторому его разочарованию, он тут же обратил внимание на ее фигурку.

– Не волнуйся. Мое состояние никак не связано с ребенком.

– Это радует, но я все равно волнуюсь за тебя. Все твои проблемы занимают и меня.

Эбби вздохнула.

– Я сегодня посмотрела твое выступление по телевизору, а потом в новостях показали отрывок записи с похорон. Мне не стоило этого видеть. – Она взглянула на Винченцо. – Ты был так печален, я с трудом представляю, как тебе было больно.

«СМИ никогда не оставят меня», – подумал Винченцо.

– Если я скажу, что был в шоке, то это вряд ли сможет описать мое состояние.

Эбби сложила руки на груди, вновь привлекая внимание к своей стройной фигурке. О ее беременности сейчас говорил только тест. Девушка молча смотрела на принца.

– Михелина так любила тебя, она была готова на все, чтобы подарить тебе ребенка. Не каждому мужу достается такая любовь. Это то, что ты всегда будешь нежно хранить в памяти.

Если бы только он мог преодолеть вину за их несчастный брак! Его неспособность ответить Михелине взаимностью давила на него, но он оценил слова Эбби. Она совсем не знала, насколько была права.

На людях Михелина не скрывала своих чувств к мужу, и он старался вести себя соответствующе. Но наедине Винченцо общался с ней, как с другом. Чтобы спасти брак, Михелина готова была найти суррогатную мать и убедила в этом и мужа.

– Почему ты не посидишь, пока мы говорим? – Принц решил сменить тему.

– Спасибо, – кивнула Эбби и села.

Винченцо опустился на соседний стул.

– Как ты на самом деле себя чувствуешь?

– Хорошо.

– Уезжая по делам, я просил, чтобы мне сообщали о твоем здоровье. Каждый раз я слышал это «хорошо».

– Не удивлена. Что-то подсказывает мне, что ты уже становишься слишком заботливым отцом.

– Если ты имеешь в виду, что я замучаю тебя своими вопросами, то, боюсь, ты права. Раз мы знакомы с тех пор, как тебе было двенадцать, я уверен, что смогу положиться на хранителя моего ребенка. Доктор Де Лука сказал, что у тебя подскочило давление во время похорон, но потом все нормализовалось, и сейчас у тебя прекрасное здоровье.

Эбби хитро посмотрела на Винченцо.

– Говорят, что только твой доктор знает все наверняка, но не забывай, что он мужчина и многого даже не подозревает.

Винченцо рассмеялся, и как это было приятно – смеяться. Он уже и забыл об этом.

– Буду иметь в виду.

– Так что же говорит личный врач принца о здоровье будущего отца?

– Я был отвратительно здоров при последней проверке.

– Хорошие новости для твоего малыша, который надеется на долгую, богатую жизнь со своим папочкой.

Папочкой Эбби называла своего отца, и их дружным отношениям мог позавидовать любой родитель. Винченцо тоже мечтал стать таким же хорошим отцом, как и его собственный.

– Ты отклоняешься от темы. Я хочу знать правду о твоем состоянии, – снова начал Винченцо.

– Правду? – Эбби улыбнулась уголками губ. – Так, давай я вспомню. Я постоянно хочу спать, чувствую себя опухшей, и меня наконец посетила mal di mare[1 - Морская болезнь (ит.).].

Эбби всегда могла описать простые вещи умными словами. Они оба рассмеялись.

– Доктор Де Лука дал мне лекарство и пообещал, что все пройдет. К седьмому месяцу я вновь почувствую себя уставшей.

– Он слишком тебя опекает?

– Вообще-то нет. Раз в неделю я захожу в клинику перед работой. Он осматривает меня, говорит, что все хорошо и я укладываюсь в график. Ты представляешь, что твой ребенок размером всего одну пятую дюйма? – Такой большой? – шутливо отозвался принц. Он был поражен, что Эбби носила в себе часть его. Он хотел бы не смотреть на нее как на женщину. Винченцо подозревал, что Эбби тоже надо смириться с фактом, что теперь они будут следить за беременностью без его жены. Наверное, она тоже чувствовала вину, потому что о таких отношениях они и не думали…

– Малыш растет. Врач дал мне два буклета. Один для тебя – «Анатомия для будущих отцов». – Она открыла ящик и протянула книжечку Винченцо.

– «Десять ступеней беременности». Почему десять, а не девять?

– Это писала женщина, ей лучше знать.

Ему нравились ее шуточки и легкость, с которой она обо всем говорила. Винченцо пролистал буклет и положил в карман. Вечером у него будет возможность почитать.

– Спасибо. Теперь расскажи о твоих клиентах. Чье дело не дало тебе поспать сегодня?

<< 1 2 3 4 5 6 ... 8 >>
На страницу:
2 из 8