Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Любимые рассказы на английском / Best Short Stories

Год написания книги
2016
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
2 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
‘They will not do that again,’ he thought; ‘the next time they will use a charge of grape. I must keep my eye upon the gun; the smoke will apprise me – the report arrives too late; it lags behind the missile. That is a good gun.’

Suddenly he felt himself whirled round and round – spinning like a top. The water, the banks, the forests, the now distant bridge, fort and men, all were commingled and blurred. Objects were represented by their colors only; circular horizontal streaks of color – that was all he saw. He had been caught in a vortex and was being whirled on with a velocity of advance and gyration that made him giddy and sick. In few moments he was flung upon the gravel at the foot of the left bank of the stream – the southern bank – and behind a projecting point which concealed him from his enemies. The sudden arrest of his motion, the abrasion of one of his hands on the gravel, restored him, and he wept with delight. He dug his fingers into the sand, threw it over himself in handfuls and audibly blessed it. It looked like diamonds, rubies, emeralds; he could think of nothing beautiful which it did not resemble. The trees upon the bank were giant garden plants; he noted a definite order in their arrangement, inhaled the fragrance of their blooms. A strange roseate light shone through the spaces among their trunks and the wind made in their branches the music of Aeolian harps.[7 - Aeolian harps – Эолова арфа, струнный инструмент, звучащий от колебания ветра; в древнегреческой мифологии, Эол – бог ветра.] He had no wish to perfect his escape – he was content to remain in that enchanting spot until retaken.

A whiz and a rattle of grapeshot among the branches high above his head roused him from his dream. The baffled cannoneer had fired him a random farewell. He sprang to his feet, rushed up the sloping bank, and plunged into the forest.

All that day he traveled, laying his course by the rounding sun. The forest seemed interminable; nowhere did he discover a break in it, not even a woodman’s road. He had not known that he lived in so wild a region. There was something uncanny in the revelation.

By nightfall he was fatigued, footsore, famished. The thought of his wife and children urged him on. At last he found a road which led him in what he knew to be the right direction. It was as wide and straight as a city street, yet it seemed untraveled. No fields bordered it, no dwelling anywhere. Not so much as the barking of a dog suggested human habitation. The black bodies of the trees formed a straight wall on both sides, terminating on the horizon in a point, like a diagram in a lesson in perspective. Overhead, as he looked up through this rift in the wood, shone great golden stars looking unfamiliar and grouped in strange constellations. He was sure they were arranged in some order which had a secret and malign significance. The wood on either side was full of singular noises, among which – once, twice, and again – he distinctly heard whispers in an unknown tongue.

His neck was in pain and lifting his hand to it found it horribly swollen. He knew that it had a circle of black where the rope had bruised it. His eyes felt congested; he could no longer close them. His tongue was swollen with thirst; he relieved its fever by thrusting it forward from between his teeth into the cold air. How softly the turf had carpeted the untraveled avenue – he could no longer feel the roadway beneath his feet!

Doubtless, despite his suffering, he had fallen asleep while walking, for now he sees another scene – perhaps he has merely recovered from a delirium.[8 - Delirium – делирий, психическое расстройство, характеризующееся спутанным сознанием, галлюцинациями и т. д. в результате интоксикации мозга, вызванной жаром или другим физическим расстройством.] He stands at the gate of his own home. All is as he left it, and all bright and beautiful in the morning sunshine. He must have traveled the entire night. As he pushes open the gate and passes up the wide white walk, he sees a flutter of female garments; his wife, looking fresh and cool and sweet, steps down from the veranda to meet him. At the bottom of the steps she stands waiting, with a smile of ineffable joy, an attitude of matchless grace and dignity. Ah, how beautiful she is! He springs forwards with extended arms. As he is about to clasp her he feels a stunning blow upon the back of the neck; a blinding white light blazes all about him with a sound like the shock of a cannon – then all is darkness and silence!

Peyton Fahrquhar was dead; his body, with a broken neck, swung gently from side to side beneath the timbers of the Owl Creek bridge.

Joseph Conrad

The Tale

Outside the large single window the crepuscular[9 - Crepuscular – сумеречный; тусклый, неясный.] light was dying out slowly in a great square gleam without colour, framed rigidly in the gathering shades of the room.

It was a long room. The irresistible tide of the night ran into the most distant part of it, where the whispering of a man’s voice, passionately interrupted and passionately renewed, seemed to plead against the answering murmurs of infinite sadness.

At last no answering murmur came. His movement when he rose slowly from his knees by the side of the deep, shadowy couch holding the shadowy suggestion of a reclining woman revealed him tall under the low ceiling, and sombre all over except for the crude discord of the white collar under the shape of his head and the faint, minute spark of a brass button here and there on his uniform.

He stood over her a moment, masculine and mysterious in his immobility, before he sat down on a chair nearby. He could see only the faint oval of her upturned face and, extended on her black dress, her pale hands, a moment before abandoned to his kisses and now as if too weary to move.

He dared not make a sound, shrinking as a man would do from the prosaic necessities of existence. As usual, it was the woman who had the courage. Her voice was heard first – almost conventional while her being vibrated yet with conflicting emotions.

‘Tell me something,’ she said.

The darkness hid his surprise and then his smile. Had he not just said to her everything worth saying in the world – and that not for the first time!

‘What am I to tell you?’ he asked, in a voice creditably steady. He was beginning to feel grateful to her for that something final in her tone which had eased the strain.

‘Why not tell me a tale?’

‘A tale!’ He was really amazed.

‘Yes. Why not?’

These words came with a slight petulance, the hint of a loved woman’s capricious will, which is capricious only because it feels itself to be a law, embarrassing sometimes and always difficult to elude.

‘Why not?’ he repeated, with a slightly mocking accent, as though he had been asked to give her the moon. But now he was feeling a little angry with her for that feminine mobility that slips out of an emotion as easily as out of a splendid gown.

He heard her say, a little unsteadily with a sort of fluttering intonation which made him think suddenly of a butterfly’s flight:

‘You used to tell – your – your simple and – and professional – tales very well at one time. Or well enough to interest me. You had a – a sort of art – in the days – the days before the war.’

‘Really?’ he said, with involuntary gloom. ‘But now, you see, the war is going on,’ he continued in such a dead, equable tone that she felt a slight chill fall over her shoulders. And yet she persisted. For there’s nothing more unswerving in the world than a woman’s caprice.

‘It could be a tale not of this world,’ she explained.

‘You want a tale of the other, the better world?’ he asked, with a matter-of-fact surprise. ‘You must evoke for that task those who have already gone there.’

‘No. I don’t mean that. I mean another – some other – world. In the universe – not in heaven.’

‘I am relieved. But you forget that I have only five days’ leave.’

‘Yes. And I’ve also taken a five days’ leave from – from my duties.’

‘I like that word.’

‘What word?’

‘Duty.’

‘It is horrible – sometimes.’

‘Oh, that’s because you think it’s narrow. But it isn’t. It contains infinities, and – and so – ’

‘What is this jargon?’

He disregarded the interjected scorn. ‘An infinity of absolution, for instance,’ he continued. ‘But as to this another world – who’s going to look for it and for the tale that is in it?’

‘You,’ she said, with a strange, almost rough, sweetness of assertion.

He made a shadowy movement of assent in his chair, the irony of which not even the gathered darkness could render mysterious.

‘As you will. In that world, then, there was once upon a time a Commanding Officer and a Northman.[10 - Northman – норманн – 1) викинг, скандинавский мореход и воин VIII–XI вв. (истор.); 2) датчанин, норвежец или швед.] Put in the capitals, please, because they had no other names. It was a world of seas and continents and islands – ’

‘Like the earth,’ she murmured, bitterly.

‘Yes. What else could you expect from sending a man made of our common, tormented clay on a voyage of discovery? What else could he find? What else could you understand or care for, or feel the existence of even? There was comedy in it, and slaughter.’

‘Always like the earth,’ she murmured. ‘Always. And since I could find in the universe only what was deeply rooted in the fibres of my being there was love in it, too. But we won’t talk of that.

‘No. We won’t,’ she said, in a neutral tone which concealed perfectly her relief – or her disappointment. Then after a pause she added: ‘It’s going to be a comic story.’

‘Well – ’ he paused, too. ‘Yes. In a way. In a very grim way. It will be human, and, as you know, comedy is but a matter of the visual angle. And it won’t be a noisy story. All the long guns in it will be dumb – as dumb as so many telescopes.’

‘Ah, there are guns in it, then! And may I ask – where?’

‘Afloat. You remember that the world of which we speak had its seas. A war was going on in it. It was a funny work! and terribly in earnest. Its war was being carried on over the land, over the water, under the water, up in the air, and even under the ground. And many young men in it, mostly in wardrooms and mess-rooms, used to say to each other – pardon the unparliamentary word – they used to say, “It’s a damned bad war, but it’s better than no war at all.” Sounds flippant, doesn’t it.’

He heard a nervous, impatient sigh in the depths of the couch while he went on without a pause.

‘And yet there is more in it than meets the eye. I mean more wisdom. Flippancy, like comedy, is but a matter of visual first impression. That world was not very wise. But there was in it a certain amount of common working sagacity. That, however, was mostly worked by the neutrals in diverse ways, public and private, which had to be watched; watched by acute minds and also by actual sharp eyes. They had to be very sharp indeed, too, I assure you.’

<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
2 из 6