Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Спасти полукровку

Год написания книги
2009
Теги
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
3 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Это известная уважаемая семья, – осторожно сказал он, не понимая, куда клонит Дартес. – Ничего плохого о них я сказать не могу.

– Да ладно! У вас, у полицейских, про каждого есть, что сказать плохого. На то вы и ищейки. А то, что человек женат на цверге, – это не смущает?

– Не очень. Цверги – почти как люди. Они по-своему красивы. Сказать честно, в Академии мне тоже нравилась одна девушка-цверг.

– Но до женитьбы у вас не дошло, – утвердительно произнес Дартес.

– Нет, даже не помышлял. Даже не подходил к ней, потому что… потому что…

– Не трудись. Ты не подошел, а вот он – подошел. А есть такие, кто подходит к самкам ящеров, даже к арраунам!

– Но такого не может быть! – возмутился Чизерус.

– Я тоже так думал… – капитан загадочно улыбнулся.

«К чему этот разговор? – задумался Чизерус. – Он проверяет меня на лояльность? Хорош жених – говорить так о будущих родственниках…»

И вдруг у него екнуло сердце. Разговор тут же вылетел из головы – неожиданно образовалась более серьезная проблема.

Он перестал чувствовать след.

Это произошло в пустынном проулке, соединяющем две широкие улицы. След пропал неожиданно, словно захлопнулась дверь.

– Подождите… – пробормотал Чизерус, останавливаясь. – Кажется, у меня трудности.

Капитан без лишних слов остановился и дал знак солдатам, чтоб не приближались.

Чизерус плотнее обхватил в кармане подвеску и закрыл глаза. Теперь он не просто чувствовал, а видел – след действительно резко обрывался. Это было немыслимо, так не бывает!

Он открыл глаза и посмотрел на Дартеса.

– Следа больше нет.

– И что? – тот еще не осознал сути происходящего.

– Все. Я не знаю, куда идти.

– Ну… придумай что-нибудь! Ты же опытный. Походи тут вокруг, может, снова найдешь…

– Глупости. Я бы увидел.

– И что нам делать? – У капитана начал свирепеть взгляд. Чизерусу это совсем не понравилось. Головорез-гвардеец явно не страдал излишней дипломатичностью. Шваркнет клинком от плеча до пояса – и все дела…

– Я попробую еще, – пообещал Чизерус.

– Так пробуй, не тяни маунта за хвост!

Дартес прошелся взад-вперед, искоса поглядывая на сыщика. Неожиданно взгляд его уперся в большой деревянный ящик, стоящий у стены.

Это был ящик для отбросов, сюда сваливали все с кухни какого-то богатого дома. Капитан подозвал к себе двух солдат и что-то негромко сказал им. Те исчезли во дворах и через пару минут вернулись с лопатами.

– Вы думаете, что она там? – с ужасом проговорил Чизерус.

– Мы не думаем. Мы проверяем.

Воображение сыщика уже рисовало жуткую картину: лопата сковыривает слой объедков, а под ними – мертвое тело девушки. Да кто может решиться на такое злодейство?!

– Проклятие! – раздался рев капитана, и Чизерус вздрогнул. – Эй, сыскарь, а ну давай сюда!

Чизерус с замирающим сердцем подошел. В ящике не было никакого мертвого тела. Зато под грудой отбросов открылась глубокая нора, круто уходящая вниз. На скользких стенах явно просматривались следы больших когтей.

– След… – взволнованно пробормотал Чизерус. – Я опять чувствую след. Она там!

– Только этого не хватало… – процедил Дартес. – Ненавижу канализацию! – он обернулся к гвардейцам. – Быстро готовьте веревки!

– Постойте, – проговорил Чизерус. – Я не могу поверить, что девушку украли монги, это немыслимо!

– Вот сейчас и проверим…

– Нет, подождите. Поглядите на следы. Это же когти! Такие могут быть только у ящеров, либо у… боже мой, у оборотней! Но ни те, ни другие не живут в канализации!

– Давай-ка обсудим это в другой раз, ладно? – угрюмо бросил капитан. – А сейчас будем думать, как туда спускаться и как найти общий язык с безмозглыми монгами.

– И я должен спускаться? – не поверил Чизерус.

– Нет! – капитан сердито расхохотался. – Ты можешь пока станцевать польку!

Чизерус почувствовал, что его колени начинают мелко трястись. Он, конечно, всякого навидался в полиции, но спускаться в канализацию через первую попавшуюся дыру – это выше его сил.

– Я даже не вооружен! – попробовал он спорить.

– Ты след смотри! – отмахнулся капитан. – А вооруженных тут и без тебя хватит.

Откуда-то появилась веревка и несколько жердей, из которых солдаты соорудили треногу, чтоб перекинуть через нее веревку.

– Вы четверо – первые, – распорядился Дартес.

Солдаты друг за другом проворно повисли на веревке и скользнули вниз. Некоторое время Дартес ждал от них сигнала. Наконец убедился, что все в порядке.

– Теперь ты, – он ткнул пальцем в грудь Чизеруса.

– Проклятая жизнь, – выдохнул тот и зажмурился.

Через мгновение он нырнул в затхлую грязную дыру.

* * *

В первые секунды Чизеруса едва не вырвало от запахов, копившихся здесь многие столетия. Но запахи он вытерпел.

<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
3 из 4

Другие электронные книги автора Павел Савельев