Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Порог

Год написания книги
2016
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 28 >>
На страницу:
5 из 28
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Айнах прикрикнул на них и визг прекратился.

– Мои жёны, – сказал он горделиво подбоченясь. – А это тебе, – он показал на лежащий в углу свёрток. – Только что привезли. Разверни!

Гвельф осторожно раскрутил ковёр и увидел связанную по рукам и ногам женщину. Её лицо было необычно и прекрасно, а фигура – почти совершенна. Гвельф взялся было за верёвки, чтобы развязать «подарок», но айнах вскрикнул:

– Нет! Не здесь, и не сейчас! Ты конечно великий маг и сможешь совладать с этой дикой кошкой, но только не здесь!

– Хорошо, – сказал Гвельф, взваливая женщину на плечо. – Ваше величество, благодарю вас за оказанный приём и надеюсь, что теперь дружба рувальцев и айнахов станет намного прочнее. Мы поспешим доставить эту хорошую новость домой, и тронемся в путь немедленно. Ваш маг вернётся домой через два года.

– Прекрасно, – с облегчением вздохнул айнах. – Счастливого пути.

6

Миранда чувствовала себя не просто плохо. Хуже ей ещё не бывало. Она когда-то читала фентезийные выдумки про различных попаданцев в другие миры, но представить себя на их месте никак не могла. Они же все были такие крутые, что одной левой рукой могли свалить целое войско. А если в правой совершенно случайно оказывался волшебный меч, то главный злодей мог начинать прощаться со своей головой и готовить себе белые тапочки. Миранде, к сожалению, такой меч не попадался. Да если бы он и попал к ней в руки, то неизвестно кому было бы хуже – тем, кто нападает, или той, которая машет железякой. Нет, Миранда была не из тех, кто падает в обморок при малейшей опасности. Она вполне могла постоять за себя и дать отпор любому хулигану. Справилась же она с тем обвешанным золотыми побрякушками увальнем, который начал приставать к ней в каком-то вигваме.

Первое, что она увидела после того удара дубиной было лицо, давненько не видавшее мыла. Это лицо довольно улыбалось, а руки, которым оно заканчивалось вовсю резвились по её телу. Она оттолкнула наглеца и попыталась подняться. Это удалось ей с большим трудом. Голова болела, ноги подкашивались, но перекошенная физиономия наглеца, не прекращавшего свои поползновения, придала ей достаточно сил, чтобы провести простенький бросок через бедро. А когда и это не помогло, пришлось воспользоваться наследием Морихеи Уэсиба. Уползая с поля боя, поверженный наглец что-то прокричал на незнакомом языке. Миранда не обратила на это никакого внимания – у неё была забота поважнее. Большой «вигвам», в который она попала, не был оснащён ватерклозетом, поэтому ей пришлось искать замену по запаху. Полтора десятка полуголых девушек помочь ей не могли – они в испуге прижались к стенке и пялились на неё, как на чудовище. Горшок, изготовленный из золота, нашёлся довольно быстро, и Миранде даже удалось им воспользоваться. Но на этом её свобода передвижения закончилась. На голову ей набросили мешок и, отвесив пару тумаков, связали и замотали в ковёр. Она не могла сказать, сколько времени провела в таком положении, но тело её затекло и болело настолько сильно, что казалось, будто душа вот-вот отлетит туда, где уже нет страданий.

Когда проклятый ковер, наконец, развернули, она уже почти попрощалась с реальностью и восприняла лицо, обрамлённое нежным юношеским пушком как сон.

Несмотря на скорый отъезд, Гвельф успел развязать девушку, обработать ей раны и даже влил в рот несколько капель какого-то бальзама из плоской бутылочки, которую носил в одном из своих многочисленных карманов. Затем он прикрутил к седлу своего коня кусок толстой кожи, который приволок ему Айро, бросил сверху одну из шкур, на которых провёл ночь и усадил сверху девушку, осторожно прижимая к себе. Она не приходила в сознание до самого вечера. Лишь когда отряд остановился для обустройства бивуака, она приоткрыла глаза и что-то прошептала.

– Ничего не понимаю, – шепнул ей Гвельф, аккуратно снимая девушку с коня. Он осторожно уложил её на подготовленные Айро шкуры и занялся костром.

– Откуда она? – спросил Лий, покончив со своими делами.

– Пока не знаю, – ответил Гвельф, заканчивая выкладывать импровизированный очаг. Камней вокруг было достаточно, поэтому он посчитал нелишним внести в походный быт капельку домашнего уюта.

– Сейчас я приготовлю «толмача» и можно будет расспросить её.

– А в твоей новой книге нет какого-нибудь заклинания, помогающего сберечь дрова, необходимые для приготовления этого варева? – в вопросе Лия прозвучала лёгкая ирония. – Кстати, девчонка хороша! Может не нужно поить её «толмачом»? А то ведь женщины – они знаешь какие? Пока молчит – богиня, а как скажет что-нибудь…

– Ты хорошо знаешь женщин, как я погляжу, – прервал его Гвельф. – Не забывай, сын короля Рувала должен иметь благородное сердце и не болтать попусту.

– Младший сын, – мрачно поправил Лий.

– Ты волен сам править своей судьбой. Если ты не можешь стать королём в своём королевстве – найди другое, либо стань кем-нибудь ещё.

– Вот-вот, «кем-нибудь»! А я не хочу становиться кем попало!

– Для начала тебе нужно стать человеком, – устало возразил Гвельф, помешивая кипящее зелье. Он знал, что у Лия два старших брата и стать королём Рувала ему вряд ли удастся. Разве только он отправит к праотцам старших братьев. Но на это Лий был неспособен. Гвельф почти десять лет вместе с ним учился у одного очень могущественного мага и хорошо изучил характер друга. За три года, прошедших после инициации, Лий изменился, но не настолько, чтобы отдать свою душу во власть тьмы.

– Ты прав, – согласился Лий, подтверждая мысли Гвельфа. – Прости, я просто устал.

Не дожидаясь ужина, Лий взял снятое с коня седло, положил его недалеко от костра и пристроился рядом на шкурах.

Гвельф, тем временем, закончил свои приготовления, капнул в котелок немного вина, и ещё раз перемешал. Затем набрал варева в ложку, подул на него и влил в полуоткрытые губы девушки. Она непроизвольно сглотнула и что-то прошептала.

– Спи, – тихо сказал Гвельф, погладил её по голове и легонько дунул в глаза. Девушка блаженно улыбнулась и, повернувшись на бок, крепко уснула.

Гвельф немного посидел рядом, любуясь спящей девушкой, затем накрыл её кошмой, извлечённой из своей сумки, и занялся приготовлением ужина.

7

Ночь прошла спокойно. Не было ни диких зверей, ни желающих отомстить кочевников, а была только дивная звёздная ночь. Впрочем, только Гвельф насладился ей сполна. Он не стал читать книгу, но и спать он тоже не хотел. Девушка, которую ему подарил степной айнах до того разбередила ему душу, что он сам того не желая думал только о ней. К утру у него возникло желание слетать к солнцу и нарвать охапку рассветных лучей, но он не смог оторвать глаз от девушки. Она была прекрасна и при свете луны и в лучах восходящего солнца. И всё-таки ему пришлось оторваться от своего занятия. Айро влип в одну из наспех расставленных вечером мухоловок. Паренёк пошёл по нужде за ближайший валун и только успел вскрикнуть. Пришлось Гвельфу подняться, снять заклятие и заняться приготовлением завтрака. Готовить еду он умел и любил. Он был совсем маленьким, когда родители его продали его магу, разглядевшему в дистрофичном мальчишке ту искру, которая отличала волшебника от простого человека. Впоследствии он очень долго вместо уроков магии брал уроки кулинарии у слуги чародея, исполнявшего обязанности и повара и садовника. Этот старый человек с крюком вместо правой руки прекрасно справлялся со своими обязанностями. Он был сильно привязан к волшебнику, когда-то спасшему ему жизнь, и маг отвечал ему взаимностью. Эти старики, в сущности, были настоящими друзьями, хоть и всячески скрывали свои чувства за вечным ворчанием и взаимными придирками. И учителями они были отменными: пока один учил магии, другой учил жизни. Гвельф часто возвращался мыслями к тем золотым временам и с благодарностью вспоминал обоих учителей. Вот и теперь он почему-то вспомнил старого однорукого солдата, учившего его варить кашу из камня. Гвельф улыбнулся, и резко вскочил – рядом с ним упал Лий. Он обернулся и увидел девушку. Её лицо раскраснелось и пылало гневом.

– Свяжите её, – крикнул Лий двум, уже успевшим проснуться спутникам. Те бросились выполнять приказ, но девушка, как бы танцуя, повернулась раз-другой и оба нападавших упали рядом с Лием. Она грозно посмотрела на Гвельфа.

– Нет-нет, – торопливо сказал он, поднимая руки, – я не причиню тебе зла.

Девушка упёрла руки в бока и, не меняя выражения лица, осмотрела лагерь. Из двух десятков путешественников полтора ещё были во власти хозяина снов, и не могли посягать на её достоинство. По крайней мере, временно.

– Сдаётся мне, твоё зелье на неё не подействовало, – пробурчал, поднимаясь Лий. – Она тебя не понимает.

– Ещё как понимаю, – возразила девушка. – Не понимаю только как это получилось… И как я попала в общество таких убогих дегенератов – тоже не понимаю.

– Ого, – удивился Лий. – Ей, оказывается, есть что сказать!

– Сначала ваша очередь, – резко сказала девушка.

– Хорошо, – согласился Лий. – Мы послы Рувала. Возвращаемся домой после переговоров с айнахами.

– Очень содержательно, – покачала головой девушка. – Если бы я ещё знала, где этот Рувал, и кто такие айнахи… – в её глазах блеснули слёзы.

– Откуда вы? – тихо спросил Гвельф.

– Думаю, вы не слышали о такой стране.

– Тем не менее?

– Из Беларуси.

– Вы правы, – Гвельф погрустнел. – Это, наверное, очень далеко отсюда.

– В другом мире…

– Вот как! – встрял Лий. – А я всегда считал, что легенда о других мирах – всего лишь детская сказка. Может и скайлы тоже существуют?

– Не знаю, кто это такие. У нас они наверняка не водятся.

Гвельф задумчиво потеребил нос и сказал:

– Очень интересно было бы послушать рассказ о вашем мире. Но если вы хотите ехать без нас я не буду настаивать…

– Зато я буду! – возмутилась девушка. – Вы что, хотите оставить меня одну в этой пустыне?

– Нет-нет, что вы! Если хотите, можете ехать с нами! Я просто хотел сказать, что вы свободны в своём выборе!

– Замечательно, – успокоилась девушка. – Я выбираю вашу компанию. Я Миранда, а как зовут моих спутников?

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 28 >>
На страницу:
5 из 28

Другие электронные книги автора Николай Поддубный