Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Old Izergil and other stories / Старуха Изергиль и другие рассказы. Книга для чтения на английском языке

Год написания книги
2018
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 34 >>
На страницу:
7 из 34
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
But Gavrilla could no longer control himself; he whimpered softly, coughed, sniffled, wriggled, but rowed with a strength born of despair. The boat flew ahead like an arrow. Once more they found themselves surrounded by the dark forms of ships. Their boat became lost among them as it turned and twisted through the narrow lanes of water.

“Listen, you! If you get asked any questions, keep your mouth shut if you value your life, understand?”

“God!” breathed Gavrilla, adding bitterly: “It must be my fate.”

“Stop blubbering,” whispered Chelkash again.

This whisper robbed Gavrilla of his mental power; he was benumbed by a chill premonition of disaster. Like one in a trance he dropped his oars into the water, threw himself backwards as he pulled, lifted them and dropped them again, his eyes fixed steadily on his bast sandals.

The sleepy plash of the waves was dreary and terrifying. But now they were in the docks. From the other side of a stone wall came the sound of human voices, of singing and whistling and a splashing of water.

“Stop,” whispered Chelkash. “Put down your oars. Push with your hands against the wall. Shhh, damn you!”

Gavrilla guided the boat along the wall by holding on to the slippery masonry. The boat moved without a sound, the slime on the stones deadening the sound of its bumping.

“Stop. Give me the oars; give them to me, I say. Where’s your passport? In your knapsack? Let’s have it. Hurry up. That’s to keep you from running away, pal. No danger of that now. You might have run away without the oars, but not without your passport. Wait here. And mind, if you blab, I’ll find you even if it’s at the bottom of the sea!”

And then, pulling himself up by his hands, Chelkash disappeared over the wall.

It happened so quickly that Gavrilla gave a little gasp. And then the heaviness in his heart and the fear inspired by that lean bewhiskered thief fell from him like a garment. Now he would run away! Drawing a free breath, he glanced round. To his left rose a black hull without a mast, a sort of gigantic coffin, empty and abandoned. Every time the waves struck it, it let out a hollow sound that might have been a groan. To the left was the slimy wall of the breakwater, a cold heavy serpent uncoiled upon the sea. Behind him loomed other dark forms, while ahead, in the opening between the wall and the coffin, he got a glimpse of the empty sea with black clouds banked above it. Ponderous, enormous, they moved slowly across the sky, spreading horror in the darkness, threatening to crush human beings with their great weight. Everything was cold, black, sinister. Gavrilla was frightened. And his present fear was greater than that inspired by Chelkash. It clamped him tightly round the chest, squeezing all resistance out of him and pinning him to his seat.

Everything was quiet. Not a sound was to be heard but the sighing of the sea. The clouds moved as slowly and drearily as ever, and so many of them rose out of the sea that the sky was like a sea itself, an agitated sea turned upside down over this smooth, slumbering one. The clouds were like waves whose foamy crests were rushing down upon the earth, rushing back into the chasms out of which they had sprung, rushing upon the new-born billows which had not yet broken into the greenish foam of savage fury.

So oppressed was Gavrilla by the austere silence and beauty about him that he was anxious to have his master come back. What if he should not come? Time dragged slowly – slower than the movement of the clouds across the sky. Arid the longer he waited, the more menacing grew the silence. But at last a splash, a rustle, and something like a whisper came from the other side of the breakwater. Gavrilla felt that he would die in another minute.

“Hullo! Sleeping? Here, catch this. Careful,” came the muffled voice of Chelkash.

Something square and heavy was let down over the wall. Gavrilla put it in the boat. A similar bundle followed. Then the lanky form of Chelkash slid down, the oars appeared, Gavrilla’s knapsack fell at his feet, and Chelkash, breathing hard, took his seat in the stern.

Gavrilla gave a diffident smile of joy.

“Tired?” he asked.

“Ra-ther! Well, lay on the oars. Pull with all your might. You’ve earned a neat little sum. Half the job’s over; all you’ve got to do now is slip past those bastards and then – collect and go back to your Masha. I s’pose you’ve got a Mashka, haven’t you?”

“N-no.” Gavrilla was putting forth his best effort, his lungs working like bellows, his arms like steel springs. The water gurgled under the boat and the blue ribbon in its wake was wider than before. Gavrilla became drenched in sweat but he did not let up on the oars. Twice that night he had a great fright; he did not wish to have a third one. The only thing he wanted was to get this accursed job over as quickly as possible, set foot on dry land and escape from that man while he was still alive and out of jail. He resolved not to talk to him, not to oppose him in any way, to do everything he ordered him to, and if he managed to get away safely, to say a prayer to St. Nicholas the Miracle-Worker on the very next day. An impassioned prayer was ready on his tongue, but he held it back, panting like a locomotive and glancing up at Chelkash from under drawn brows.

Chelkash, long and lean, was crouching like a bird about to take wing, his hawklike eyes piercing the darkness ahead, his hooked nose sniffing the air, one hand clutching the steering oar, the other pulling at his moustache, which twitched as his thin lips spread in a smile. Chelkash was pleased with his haul, with himself, and with this youth whom he had terrorized and converted into his slave. As he watched Gavrilla exerting himself, he felt sorry for him and thought he would offer him a word of encouragement.

“Ekh!” he said softly, with a little laugh, “got a good scare, did you?”

“Not so bad,” grunted Gavrilla.

“You can take it easier now. The danger’s over. There’s just one place more we’ve got to slip past. Take a rest.”

Gavrilla obediently stopped rowing, and dropped his oars into the water again.

“Row softly. Keep the water from talking. There’s a gate we’ve got to get past. Shhh. The men here can’t take a joke. Always ready with their guns. You’ll have a hole in your head before you know what’s struck you.”

Now the boat was gliding through the water almost without sound. The only sign of its movement was the blue shine of the water dripping off the oars and the blue flare of the sea as the drops struck it. The night grew darker and stiller. The sky no longer resembled an agitated sea – the clouds had spread out to form a heavy blanket that hung low and immobile over the water. The sea was even more calm and black, its warm saline odour was stronger than ever, and it no longer seemed so boundless.

“If only it would rain!” murmured Chelkash. “It would hide us like a curtain.”

Great forms rose out of the water to right and left of the boat. They were barges – dark and dreary and motionless. On one of them a light could be seen moving: someone was walking about with a lantern in his hand. The sea made little pleading sounds as it patted the sides of the barges, and they gave chill and hollow answers, as if unwilling to grant the favours asked of them.

“A cordon!” said Chelkash in a scarcely audible voice.

Ever since he had told Gavrilla to row softly, the latter had again been gripped by a feeling of tense expectation. As he strained ahead into the darkness it seemed to him that he was growing – his bones and sinews ached as they stretched and his head ached, too, filled as it was with a single thought. The skin of his back quivered and he had a sensation of pins-and-needles in his feet, His eyes felt as if they would burst from straining so hard into the darkness, out of which he expected someone to rise up any minute and shout at them: “Stop, thieves!”

Gavrilla shuddered on hearing Chelkash say “A cordon.” A dreadful thought flashed through his mind and struck upon his taut nerves: he thought of calling out for help. He even opened his mouth, pressed his chest against the side of the boat and took a deep breath, but horror of what he was about to do struck him like a lash; he closed his eyes and fell off the seat.

From out of the black waters rose a flaming blue sword of light; rose and cleaved the darkness of night; cut through the clouds in the sky and came to rest on the bosom of the sea in a broad blue ribbon of light. There it lay, its rays picking the forms of ships, hitherto unseen, out of the darkness – black silent forms, shrouded in the gloom of night. It was as if these ships had lain for long at the bottom of the sea, to which they had been consigned by the forces of the storm, and now, at the will of this flaming sword born of the sea, they had been raised, that they might gaze on the sky and on all things that exist above water. The rigging of their masts was like clinging seaweed that had been brought up from the bottom of the sea along with the gigantic black forms it enmeshed as in a net. Then once again this fearsome blue sword rose, flashing, off the bosom of the sea, and once again it cleaved the night and lay down again, this time in another spot. And again the forms of ships which had not been seen before were illuminated by its light.

Chelkash’s boat stopped and rocked on the water as if deliberating what to do. Gavrilla was lying in the bottom of the boat, his hands over his face, while Chelkash poked him with his foot and whispered savagely:

“That’s the customs cruiser, you fool! And that’s its spotlight. Get up. They’ll have it pointed at us in a minute. You’ll be the ruin of me and yourself as well, you idiot. Get up!”

A particularly effective kick in the back brought Gavrilla to his feet. Still afraid to open his eyes, he sat down, felt for the oars, and began to row.

“Easy! Easy, damn you! God, what a fool I picked up! What you afraid of, snout-face? A lantern – that’s all it is. Easy with those oars, God damn you! They’re searching for smugglers. But they won’t catch us. They’re too far out. Oh, no, they won’t catch us. Now we’re —” Chelkash looked about triumphantly “ – we’re out of danger. Phew! Well, you’re a lucky devil, even if you are a blockhead.”

Gavrilla rowed on, saying nothing, breathing heavily, stealing sidelong glances at the flaming sword that kept rising and falling. Chelkash said it was only a lantern, but he could not believe it. There was something uncanny about this cold blue light cleaving the darkness, giving the sea a silver shimmer, and once more Gavrilla was gripped by fear. He rowed mechanically, all his muscles taut as in expectation of a blow from above, and there was nothing he wanted now; he was empty and inanimate. The excitement of that night had drained everything human out of him.

But Chelkash was jubilant. His nerves, used to strain, quickly relaxed. His moustache twitched with gratification and his eyes sparkled. Never had he been in better humour; he whistled through his teeth, drew in deep breaths of the moist sea air, looked about him, smiled good-naturedly when his eyes came to rest on Gavrilla.

A wind sprang up, rousing the sea and covering it with little ripples. The clouds grew thinner and more transparent but the whole sky was still covered with them. The wind rushed lightly back and forth across the sea, but the clouds hung motionless, as if deeply engrossed in drab, uninteresting thoughts.

“Come, snap out of it, brother. You look as if you’d had all the spirit knocked out of you; nothing but a bag of bones left. As if it was the end of the world.”

Gavrilla was glad to hear a human voice, even if it was Chelkash’s.

“I’m all right,” he murmured.

“You look it! Got no stuffings in you. Here, take the steering oar and let me row. You must be tired.”

Gavrilla got up mechanically and changed places with him. In passing, Chelkash got a look at the boy’s white face and noticed that his knees were trembling so that they could hardly hold him. This made him more sorry than ever for him, and he gave him a pat on the shoulder.

“Come, chin up! You did a good job. I’ll reward you well for it. What would you think if I handed you a twenty-five rouble note, eh?”

“I don’t want anything. Nothing but to get on shore.”

Chelkash gave a wave of his hand, spat, and began to row, swinging the oars far back with his long arms.

The sea was quite awake now. It amused itself by making little waves, ornamenting them with fringes of foam, and running them into each other so that they broke in showers of spray. The foam hissed and sighed as it dissolved, and the air was filled with musical sounds. The darkness seemed to have waked up, too.”

“So now,” said Chelkash, “you’ll go back to your village, get married, start working the land, raise corn, your wife will bear children, there won’t be enough to eat, and all your life you’ll work yourself to the bone. What fun is there in that?”

“Fun?” echoed Gavrilla faintly and with a little shudder.

<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 34 >>
На страницу:
7 из 34