Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Грешная девственница

Год написания книги
2014
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
6 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Найдется не один мужчина, готовый смотреть сквозь пальцы на грешок из вашего прошлого.

– Ты хочешь сказать, он поступит так ради моего происхождения и приданого? – Найдутся и джентльмены, готовые не придавать значения рождению Алисы, когда настанет ее время выходить замуж, и все из-за влиятельного отца и денег, которые пойдут на приданое. – Думаю, вряд ли найдется такой мужчина. К тому же мне нужен человек, который готов на все ради любви. – Но вряд ли какой-то мужчина тронет ее сердце и пробудит ответные чувства. Лоре не хватит смелости пойти на такой риск, еще одна неудача убила бы ее.

«Ты струсила», – насмехался ее внутренний голос. Когда-то Лора была готова на все ради любви. Но не сейчас. Сейчас она была готова лишь страдать и сражаться за благополучие Алисы.

Вдруг Меб хлопнула рукой себя по лбу:

– Так недолго и собственное имя забыть. К вам приходили, пока вас не было. Я совсем забыла об этом, когда вы, белая как полотно, вернулись в том шикарном экипаже. Посетители оставили свои визитные карточки. Я принесу их.

– Три визитные карточки. – Лора взглянула на них и обнаружила, что на них значатся имена замужних леди. У визиток были загнуты углы. А это означало, что их владельцы приходили сами. – Твой поход в местный магазин явно вызвал некоторый интерес.

– Женщина, стоявшая за прилавком, настоящая сплетница и, видно, рассказала всем, кто к ней заходил. Я постаралась намекнуть, кто вы, чтобы знали, что мы респектабельны и с кредитом не возникнет никаких проблем. То есть я сообщила, что вы именно то лицо, за кого себя выдаете, – поправила себя Меб и шмыгнула носом.

– Миссис Гордон, достопочтенная миссис Фили от и миссис Триммет. Думаю, она – жена пастора, поскольку здесь значится адрес дома приходского священника.

Я проведаю их завтра. На визитных карточках сообщается, что по вторникам они всегда дома.

– Что? Вы ведь очень рискуете. Они могут кое-что пронюхать.

– С какой стати они начнут сомневаться, что я не та, за кого выдаю себя? Я ведь не выдаю себя за леди, занимающую положение, которое могло бы вызвать их любопытство. К тому же будет странно, если я не явлюсь с ответным визитом. – Лора смотрела на визитки, которые держала веером на ладони и поняла, что уже приняла решение. – Я останусь здесь на неделю и разузнаю все о лорде Уикхеме. Эти леди и их подруги будут сгорать от любопытства, ожидая его прибытия. К тому же они расскажут много интересного.

– А вы прежде говорили, что сплетни вам не по душе, – пробормотала Меб.

– Это так, но я воспользуюсь ими, раз нет иного выбора. Могу спорить на крупную сумму, что эти леди знают все о том, что происходит в господском доме. Остается лишь дать им повод рассказать мне об этом.

Постучав в дверь дома приходского священника следующим утром, Лора подумала, что один из недостатков роли, которую она играла, заключается в том, что у нее нет ни слуги, ни экипажа.

– Мадам? – Ливрейный слуга, открывший дверь, уж точно не смахивал на напыщенного лондонского дворецкого. Лора вздохнула с облегчением. Она вряд ли осмелилась бы вести себя как дочь графа, если бы слуга отнесся к ней пренебрежительно.

Лора передала ему свою визитную карточку.

– Миссис Триммет дома?

Слуга едва взглянул на имя, значившееся на визитке. В сельской местности порядки оказались не столь строги.

– Разумеется, миссис Джордан. Пожалуйста, входите, мадам. – Слуга взял у нее зонтик и распахнул дверь. – Мадам, миссис Джордан.

За столом сидели две леди. Между ними стоял поднос с чаем. Одна из них – седовласая и полная – тут же встала:

– Миссис Джордан! Добрый день, мадам. Как мило, что вы навестили нас. Разрешите представить вам миссис Гордон.

Она обладала уверенностью напористой леди, которая осознает свое надежное положение в обществе и всю жизнь занимается организацией комитетов, светских и благотворительных мероприятий, а также жизни других людей с их на то позволения.

Лора и миссис Гордон, выцветшая блондинка неопределенного возраста, раскланялись. Лора села. «Я убью двух зайцев одним ударом», – довольно подумала она.

– Прошу извинить меня. Вчера, когда вы приходили и оставили свои визитные карточки, меня не было дома. Поскольку я здесь совсем недавно, новые знакомства доставляют мне радость.

За чаем Лора вытерпела вежливые расспросы и охотно подробно рассказала о своей тяжелой утрате, подавленном настроении и желании переменить обстановку, прежде чем снова вернуться к привычной жизни. Обе леди выразили Лоре свое сочувствие, серьезно заверили ее в том, что Вестервуд-Магна прекрасная, здоровая местность, где она скоро восстановит здоровье и душевные силы, и осторожно начали расспрашивать гостью о ее положении и семье.

Лора поделилась заранее придуманной легендой и отведала немного пересохшего печенья.

– Вы обнаружите, что люди здесь дружелюбны и гостеприимны, – заметила миссис Гордон, как сообщила Меб, жена городского юриста, который нашел покой в небольшом сельском имении, проводил время за рыбалкой и разведением охотничьих собак.

– Я очень надеюсь на это, – пробормотала Лора, пользуясь благоприятным случаем. – Боюсь, вчера я чисто случайно причинила неудобства хозяину барского дома.

– Лорду Уикхему? – Обе леди тут же насторожились.

– Да. Я заблудилась, пересекая его парк, и сбилась с дорожки. Граф случайно обнаружил меня, я испугалась и подвернула лодыжку. Он был так добр, что предложил мне перекусить, а затем отправил домой в своем экипаже. – Скрыть это обстоятельство в столь небольшой округе было невозможно, а по жадным взглядам обеих леди Лора догадалась, что те уже слышали об ее возвращении в экипаже из барского дома.

– Вот как! Как досадно, – заметила миссис Триммет с плохо скрываемым удовольствием и подалась вперед, приглашая Лору рассказать подробности.

– Я чувствовала себя неловко, однако граф простил мое вторжение в его владения. Что касается угощения, я выпила всего чашку чая за столом на лужайке. Нам прислуживала одна из женщин, работающих у него. Разумеется, я отказалась бы войти в дом.

– Разумеется, – хором согласились обе женщины, явно мечтавшие оказаться именно в такой ситуации.

– Пожалуйста, расскажите нам, – заговорила миссис Гордон, – как выглядит этот граф? Конечно же мой муж оставил ему свою визитную карточку, они познакомились, но граф еще не нанес нам визит.

– Граф соблюдал все формальности, был вежлив, но, видите ли, он показался мне высокомерным. Возможно, все дело в этих дьявольских стреловидных бровях…

Обе леди, сидевшие напротив Лоры, притихли, их полные любопытства лица застыли, а на губах появились почти одинаковые натянутые улыбки. Лора слишком поздно почувствовала, как сквозняк коснулся ее затылка, когда открылась дверь.

– Граф Уикхем, – объявил слуга.

Глава 4

Вряд ли граф не расслышал, что сказала Лора. Она подавила желание выскочить из этой комнаты. У нее остался выбор из двух возможностей. Лора могла извиниться и, вероятно, еще больше увязнуть в щекотливой ситуации или же сделать вид, будто ничего не говорила.

– Ми… милорд. – Казалось, что даже мисс Триммет лишилась самообладания. – Как любезно с вашей стороны, что вы нанесли нам визит. Можно я представлю вам миссис Гордон? – Этой матроне удалось выдавить из себя общепринятые вежливые слова. – Наверное, вы знакомы с миссис Джордан, – добавила она, когда граф вошел в комнату.

– Миссис Гордон, рад знакомству с вами. Миссис Джордан, вот мы снова и встретились. Вы оправились после вчерашнего падения? – Голос графа звучал вкрадчиво и мягко, и Лоре уже казалось, что он вряд ли стал свидетелем ее оплошности. Она не сомневалась, что ее щеки покрылись яркой краской, и пыталась скрыть свою растерянность, отхлебывая прохладный чай. «Слава богу, что его посадили рядом со мной!»

– Нога уже совсем перестала болеть. Благодарю вас, лорд Уикхем. – Лора бросила взгляд на часы, которые, к счастью, висели напротив графа. Она сидела здесь двадцать минут, что означало, что, следуя правилам утренних визитов, миссис Гордон скоро уйдет, поскольку отведенные ей полчаса уже миновали. – Я только что рассказывала этим леди, что вчера нарушила границы вашего чудесного парка. – Лора улыбнулась и покачала головой, когда миссис Триммет жестом указала на чайник. Она допьет эту чашку, затем откланяется, как только подвернется удобный момент. Миссис Гордон явно решила продлить свой визит после того, как явился столь интересный гость. Этим она нарушала принятый этикет.

– Вы ничего не нарушали, к тому же моя дочь Алиса пришла в восторг от знакомства с вами.

Обе пожилые женщины напряглись, вежливые улыбки угасли на их сжатых губах. Граф сказал это намеренно, подумала Лора. Эти слова были произнесены не случайно – он хотел увидеть реакцию этих леди. Тут Лору осенило. «Они ведь строят нелестные догадки относительной моей дочери».

– Мисс Алиса чудесная девочка, – ответила Лора. – У нее такие очаровательные манеры, она так прелестна и умна. Милорд, она ваша гордость. Я надеюсь, что очень скоро девочка обретет здесь маленьких друзей. Миссис Триммет, у вас есть внуки?

На лице жены приходского священника появилось такое выражение, будто ее укололи булавкой.

– Гм… нет. Они все в Дорсете. Какая жалость.

– Мои внуки на следующей неделе приедут погостить у меня, – сообщила миссис Гордон. – У меня две внучки шести и восьми лет. Может быть, мисс Алиса пожелает приехать к нам на чай?

Довольное выражение на ее лице сменилось такой тревогой, что Лора чуть не рассмеялась. Она читала мысли этой женщины – у графа есть дочь… но незаконнорожденная. У миссис Гордон возникнет повод войти в большой дом… однако это рискованно, ведь соседи могут осудить ее.

Лора решила, что защитила Алису и, возможно, искупила свою вину за нетактичное замечание в адрес лорда Уикхема, которое было непростительно, что бы она ни думала о нем.

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
6 из 11