Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Дневник Сатаны (сборник)

<< 1 ... 59 60 61 62 63
На страницу:
63 из 63
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Правда, трупов стало как будто больше. Мы внимательно искали причину и увидели: рядом с одним мертвецом, где раньше было свободное место, вдруг появился труп: по-видимому, их выбрасывала земля. И все свободные промежутки быстро заполнялись, и скоро вся земля просветлела от бледно-розовых тел, лежавших рядами, голыми ступнями к нам. И в комнате посветлело бледно-розовым мертвым светом.

– Смотрите, им не хватает места, – сказал брат.

Мать ответила:

– Один уже здесь.

Мы оглянулись: сзади нас на полу лежало голое бледно-розовое тело с закинутой головой. И сейчас же возле него появилось другое и третье. И одно за другим выбрасывала их земля, и скоро правильные ряды бледно-розовых мертвых тел заполнили все комнаты.

– Они и в детской, – сказала няня. – Я видела.

– Нужно уйти, – сказала сестра.

– Да ведь нет прохода, – отозвался брат. – Смотрите.

Правда, голыми ногами они уже касались нас и лежали плотно рукою к руке. И вот они пошевельнулись, и дрогнули, и приподнялись все теми же правильными рядами: это из земли выходили новые мертвецы и поднимали их кверху.

– Они нас задушат! – сказал я. – Спасемтесь в окно.

– Туда нельзя! – крикнул брат. – Туда нельзя. Взгляни, что там!

…За окном в багровом и неподвижном свете стоял сам Красный смех.

    8 ноября 1904 г.

notes

Примечания

1

Да здравствует Цезарь! (лат.)

2

До свидания, синьор, покойной ночи (ит. – A rivederci, signore, buona notte).

3

Разум? Разве ты не знаешь, сын мой, сколь мала мудрость, царящая в мире? (лат.)

4

Небо облачное, ветер сильный, и море очень бурное (ит.).

5

Слава тебе, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя! (лат.)

6

От лат. ergo – следовательно.

7

В искусстве любви (от лат. ars amandi).

8

Изыди, Сатана! (от лат. Vade retro, Satane.)

<< 1 ... 59 60 61 62 63
На страницу:
63 из 63