Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Графиня и донжуан

Год написания книги
2009
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
5 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Ее улыбка вышла натянутой.

– Уверяю вас, я прекрасно знаю, как меня называют с того дня… со дня смерти моего мужа. Не беспокойтесь, как только вы усадите меня за стол, ваш долг перед хозяйкой дома будет выполнен. Я совершенно не обижусь, если вы не станете обращать на меня внимание до конца вечера.

Джулиет действительно хотелось, чтобы на нее никто не обращал внимания. Теперь она узнала лорда Сент-Клера, младшего брата герцога Стаурбриджа. Этот молодой лорд считается одним из самых завидных – и неуловимых – холостяков. Это означает, что его присутствие здесь привлечет такое же внимание, как и присутствие Джулиет.

Себастьян удивленно посмотрел на Джулиет:

– Почему вы решили, что я предпочту игнорировать вас?

На губах Джулиет мелькнула легкая улыбка.

– Может быть, чтобы не ставить себя в неловкое положение?

В этот момент Себастьян впервые подумал, что, приглашая Джулиет Бойд в Бэнфорд-Парк, Долли – да и он сам – не подумали о ее чувствах. После всех слухов о безвременной кончине ее супруга и полутора лет уединенного существования этой женщине, наверное, неуютно в обществе, вылившем на нее столько грязи… Себастьян легко коснулся ее руки.

– Уверяю вас, находясь в вашем обществе, я не ощущаю никакой неловкости, леди Бойд.

Теперь ее взгляд был жестким, почти злым.

– А я уверена, что как младший брат герцога Стаурбриджа вы из вежливости не признались бы, даже если бы испытывали это чувство.

– Напротив, миледи, – возразил Себастьян, – если бы вы были знакомы с семьей Сент-Клер, то знали бы, что мы не всегда следуем законам светского общества.

Да, Джулиет приходилось слышать, что Сент-Клеры сами устанавливают для себя законы. Даже глава этого знатнейшего семейства, аристократичный герцог Стаурбридж. На протяжении нескольких лет он считался самой завидной партией, которую мать может пожелать для своей дочери, а почти год назад произвел сенсацию в обществе, женившись на девушке, о которой никто ничего не знал.

Джулиет опустилась на отодвинутый лордом Сент-Клером стул. Некоторое время она устраивалась удобнее и поэтому не сразу заметила, что Себастьян занял место рядом с ней.

– О боже, – пробормотала она, обнаружив, что находится между графом Бэнфордом, сидевшим во главе стола, и лордом Сент-Клером, – уж не прогневали ли вы чем-то леди Бэнкрофт, лорд Сент-Клер?

Себастьян поднял брови, и в глазах его промелькнул веселый огонек.

– Напротив. Леди Бэнкрофт… Долли… мы с ней всегда были лучшими друзьями.

Джулиет бросила на него долгий взгляд.

– В самом деле? – загадочно пробормотала она наконец и отвернулась, демонстрируя полное отсутствие интереса к разговору на эту тему.

Себастьяну, напротив, хотелось продолжить беседу, чтобы узнать причину этого загадочного взгляда, но он был лишен этой возможности – сначала потому, что слуги принялись разносить блюда, а потом вниманием Джулиет всецело завладел лорд Бэнкрофт, и Себастьяну оставалось лишь смотреть на графиню.

Она несомненно знала, что по-прежнему является объектом не слишком вежливого интереса со стороны присутствовавших за столом гостей, но мужественно игнорировала любопытные взгляды и с любезной улыбкой на губах продолжала светскую беседу с хозяином дома.

Интересно, знает ли она, как соблазнительны ее губы, подумал Себастьян. Темно-зеленый омут глаз так обольстителен, а к шелковистой коже так и тянет прикоснуться… Ему хотелось ощутить теплоту ее руки…

К ужасу Джулиет, ее смятение лишь возросло, когда она села за стол. Она чувствовала, что за каждым ее движением следят десятки любопытных глаз. Можно не сомневаться, что ее появление в обществе породит новые сплетни и слухи. А еще этот мужчина, сидящий рядом с ней… Лорд Себастьян Сент-Клер был одним из самых красивых мужчин, которых ей доводилось видеть. На несколько лет моложе ее, конечно. Темные волосы с золотистыми прядями, янтарно-карие глаза, чувственные губы, которые могли презрительно кривиться или складываться в ироническую улыбку. Сильный подбородок говорил о решительном характере, впрочем, от брата надменного герцога Стаурбриджа другого ожидать не приходилось. Его костюм был скроен по фигуре и плотно облегал широкие плечи, тонкую талию, обрисовывал мускулистые ноги.

Джулиет только начала выезжать в свет, когда ее будущий муж посватался к ней, но и за то короткое время она успела увидеть и оценить лорда Сент-Клера – он показался ей опасным человеком. Джулиет была уверена, что этот мужчина без зазрения совести пользуется своим обаянием, соблазняя женщин. Любых женщин. При этом не испытывая к ним никаких чувств. После почти десяти тягостных лет брака Джулиет даже завидовала беззаботному существованию Себастьяна Сент-Клера, не отягощенному эмоциональными привязанностями.

Да, она ему завидует, но примеру его следовать не собирается. Джулиет знала, что многие овдовевшие женщины ее возраста пользуются обретенной свободой и вступают в связи, дающие им моральное или физическое удовлетворение. Но Джулиет почти десять лет была женой лорда Эдварда Бойда, холодного и безжалостного человека, и теперь не испытывала ни малейшего желания заводить какие бы то ни было отношения!

– …Покататься на лодке завтра, миледи?

Джулиет повернулась к Себастьяну и удивленно посмотрела на него:

– Прошу прощения?..

При виде ее изумленного лица Себастьян улыбнулся:

– Я спрашивал, не согласитесь ли вы прокатиться со мной по озеру завтра?

Джулиет так и знала!

Глава 2

– Или, может быть, вы предпочли бы прогуляться по саду? – мягко сказал Себастьян, видя, как удивилась Джулиет.

Она сощурила зеленые глаза, охватившее ее напряжение было физически ощутимо.

– Я даже представить себе не могу, какую награду пообещала вам Долли за то, что вы будете любезны со мной, лорд Сент-Клер, – прошипела она сквозь зубы, чтобы не услышал ни хозяин дома, ни другие гости, – но уверяю, что не нуждаюсь в ваших знаках внимания!

Себастьян был так поражен ее тоном, что на мгновение даже растерялся. Джулиет считала, что Долли – его любовница! Глаза Себастьяна сузились.

– А я уверяю вас, леди Бойд, что ваше предположение относительно моих дружеских отношений с Долли ошибочно.

Джулиет явно не собиралась отступать.

– Ошибаюсь я или нет, но ваше… ваше навязчивое внимание мне в высшей степени неприятно.

Да, ситуация складывалась совсем не так, как надеялся Себастьян. Эта женщина вывела его из себя, а ведь Сент-Клеры славились самообладанием и никогда не теряли контроль над своими эмоциями, будь то скука, удивление или гнев. Но когда дело касалось леди Джулиет Бойд, все было совсем по-другому. До Себастьяна вдруг дошел смысл ее слов.

– Навязчивое внимание? – тихо повторил он.

– Вот именно, – с презрением отрезала Джулиет. – Неужели вы воображаете, что я не заметила выражение вашего лица, когда вошла в гостиную? На нем было написано отвращение.

Отвращение? Себастьян помнил, как его ошеломила красота Джулиет. Но отвращение? Никогда! Он покачал головой:

– Вы ошибаетесь, миледи.

– Не думаю, – упрямо стояла на своем Джулиет.

– Значит, вы утверждаете, что я лжец? – Голос Себастьяна был обманчиво мягок.

– Я просто говорю то, что видела.

– Вы думаете, что видели это, – поправил он. – Верно ли я понял, что вы не расположены гулять со мной по саду завтра?

Графиня сверкнула зелеными глазами.

– Я предпочитаю, чтобы вы оставили меня в покое, милорд. Мой приезд сюда был большой ошибкой. Думаю, мне следует принести извинения хозяевам и уехать утром.

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
5 из 8