Элис улыбнулась.
– Блик лучший пони на свете… – прошептала она.
Молли отвернулась к окну, пряча улыбку. Она была единственным человеком на свете, знавшим, что Блик, пони Элис, на самом деле не пони, а единорог, которого похитили браконьеры. Сейчас он жил у Элис и разрешал ей кататься на нём верхом. Молли помогла Блику добыть серебряные подковы, потому что железные отнимают у единорогов волшебную силу. У Молли был дар помогать животным. И особенно волшебным животным!
«Интересно, а есть ли на ферме волшебные животные?» – подумала Молли, глядя в окно.
Глава вторая
Робкое волшебство
– Смотри, какие смешные курочки! – хихикнула Молли. – Как будто они в меховых шапках!
– Тут написано, что это куры породы «голландская белохохлая», – прочла Элис табличку рядом с загоном для кур. – Милые, да? Ой, как странно! Оказывается, эти куры спокойнее, чем большинство других курочек, потому что они почти ничего не видят из-за перьев, которые закрывают глаза! – Она сморщила нос. – Если бы я плохо видела, я бы беспокоилась больше, а не меньше!
Одна из хохлатых курочек подошла к сетке загона и, склонив головку набок, посмотрела на Молли. Её черный глаз, почти скрытый под белыми перьями, был ярким, блестящим и любопытным.
Молли просунула пальцы сквозь сетку, и курочка деликатно потёрлась о них клювом.
Элис вздохнула:
– Это прямо какое-то волшебство! Она видит тебя впервые, а ведёт себя так, словно вы с ней знакомы сто лет!
Молли улыбнулась и пожала плечами:
– Я люблю животных и умею с ними ладить. Научилась у папы. Спорим, она и тебе даст себя погладить? Давай, Элис, погладь её.
Элис немного боязливо протянула руку. Курочка тихо кудахтнула и потёрлась о её пальцы хохолком из перьев.
– Какие мягкие, – прошептала Элис.
– Кажется, ты ей понравилась. Смотри, как ласкается! – рассмеялась Молли.
Пока курочка тёрлась головой о руку Элис и ворковала, как голубь, её товарки собрались в кружок вокруг Молли. Две одноклассницы Молли и Эллис, Белла и Люси, подошли к куриному загону, увидели Молли и рассмеялись.
– Да, Молли, животные тебя любят, – с восхищением проговорила Белла.
– Вы уже видели поросят? Там есть совсем маленькие, – Люси показала на загон на другой стороне большого двора.
– Ой, я люблю поросят!
Молли ещё раз погладила курочек на прощание, а Элис насыпала им зерна из пакетика, который им выдали при входе на ферму. Куры тут же принялись клевать угощение, а девочки побежали смотреть поросят. Это были уже не молочные, а подросшие поросята, поэтому их отделили от мам и поселили всех вместе в большом загоне со специальной лужей грязи в центре. Когда девочки подошли, поросята как раз купались в грязи, весело повизгивая.
Молли рассмеялась:
– Смотри, какие смешные хвостики!
Элис перегнулась через заборчик загона.
– Наверное, у поросят мягкая гладкая кожа. У моей мамы есть баночка какой-то особенной, очень дорогой грязи, которой она мажет лицо. А посмотри на этих поросят! Они все извалялись в грязи!
Молли нахмурилась:
– Вряд ли это какая-то особенная грязь, Элис. Ой, смотри – Бен! Что он делает?!
На другом конце короткой дорожки, идущей вдоль стойл, на нижней перекладине, перегнувшись через низкий заборчик одного из загонов, стоял Бен.
– У него палка! – испуганно воскликнула Молли.
– Он же не хочет обидеть кого-нибудь из животных? – в ужасе прошептала Элис.
– Пусть только попробует! – Молли сорвалась с места и побежала к Бену. – Эй! Что ты делаешь?
– Ничего! – рявкнул Бен. – А тебе-то что?
– Я не позволю тебе тыкать палкой в животных! – решительно заявила Молли, уперев руки в бока.
– Я ни в кого и не тыкал!
– Мы видели!
– Я просто хотел… Ладно, не важно. – Бен швырнул палку на землю и убежал.
К Молли подошла Элис:
– Этот Бен такой гадкий! Ты молодец, Молли. Не побоялась его прогнать. Интересно, кого он пытался достать этой палкой?
– Не знаю. – Молли присела на корточки и заглянула сквозь прутья ограды. – Никого не видно. Кто бы там ни был, наверное, он спрятался. Может быть, Бен его напугал.
– Знаешь что? Ты попробуй его успокоить, а я пойду прослежу за Беном, чтобы он больше никого не обидел, – сказала Элис. – А если обидит… – она вздохнула, – тогда, наверное, придётся пожаловаться миссис Моффет.
Молли крепко её обняла:
– Скоро ты совсем перестанешь его бояться. Я уверена, если бы меня не было рядом, ты прогнала бы его сама.
Элис неуверенно взглянула на Молли:
– Может быть. Ладно, я побежала.
Молли снова присела на корточки, пристально вглядываясь в глубь загона. Она терпеливо ждала, когда его обитатель решит показаться. Она знала, что там кто-то есть, и почему-то была уверена, что этот кто-то – особенный. Воздух в загоне как будто звенел и искрился; Молли почти ощущала его на вкус.
– Привет, – прошептала она.
Ничто даже не шелохнулось. Но Молли разглядела крошечное розовое пятнышко за кучей соломы в дальнем конце загона. Пятнышко, которое могло быть кончиком уха.
– Привет! – повторила она чуть громче.
Розовое пятнышко дёрнулось, совсем чуть-чуть.