Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Тридцать три несчастья и немного везения

Год написания книги
2015
Теги
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
12 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Я задумчиво оглядела кабинет. Затем мой взгляд остановился на шкафу, содержимое которого по счастливой случайности почти не пострадало от последствий моего неумного и неосторожного эксперимента.

– Ага! – воскликнула я, почувствовав, как в глубинах памяти забрезжило смутное подобие воспоминания. И рванула в нужном направлении, едва не сбив Норберга с ног.

Менталист поспешно отпрянул в сторону, уходя от возможного столкновения. А я принялась рыться на полках. Где же эта проклятая книжка по некромантии, которую около недели назад я притащила с барахолки? Точно помню, что положила ее сюда!

Увы, поиски результата не принесли. Через пару минут я озадаченно отвернулась от шкафа и привычным жестом запустила руку в густые, слипшиеся от лака волосы, все еще сохраняющие подобие прически. С досадой вытащила несколько шпилек, которые особенно больно царапали кожу.

– Если вы скажете, что ищете, я смогу помочь, – негромко проговорил Норберг.

– Книжка, – ответила я. – Не так давно я купила книжку. Точнее даже, блокнот какой-то. Небольшой, с потрепанной обложкой. Мне кажется, что на первом листе было написано имя этого зануды.

– Я не зануда! – с возмущением воскликнул дух, и очертания призрачной фигуры пошли радужными всполохами. – Я…

– Да-да, я помню, карающий меч богов и все такое прочее, – невежливо перебила его, не отвлекаясь от своих мыслей.

Призрак от такой бесцеремонности даже подавился. Забулькал, давясь словами и искрясь еще сильнее.

Норберг опасливо покосился на него, затем подошел ко мне ближе и поинтересовался:

– А чему была посвящена эта книга?

– Магии мертвых, – честно призналась я, не видя резонов скрывать очевидное.

Норберг явно не ожидал от меня такого ответа. Он изумленно вскинул брови, а его губы сложились в безмолвное «о».

– Не подумайте дурного! – залепетала, почему-то почувствовав себя обязанной оправдаться. – Просто я захотела побольше узнать об этом виде колдовского искусства. Нельзя сделать защитный амулет, если толком не разбираешься в сути вопроса.

– То бишь в ментальной магии вы весьма поднаторели, – по-своему интерпретировал мои откровения Норберг. – Потому как амулеты против чтения мыслей у вас получаются преотменные!

Я досадливо цокнула языком. Далась ему эта ментальная магия! Вообще-то сейчас мы совсем о другом разговариваем.

– Я была уверена, что положила блокнот сюда, – быстрым взглядом пробежалась по полкам, безуспешно пытаясь найти знакомый синий корешок. – Но ошиблась. Его тут нет.

– Позволите помочь? – предложил Норберг.

Я немедленно насупилась. Он что, желает лично осмотреть мой кабинет? Как-то я не в восторге от такого предложения. Мало ли что он может тут найти.

– Просто закройте глаза, – почти сразу продолжил менталист, не дождавшись от меня разрешения. – И попытайтесь вспомнить, когда в последний раз держали этот блокнот в руках.

Я послушно зажмурилась, не увидев ничего дурного в этом совете. А и впрямь, почему бы не попробовать вернуться в прошлое.

Итак, была суббота, когда я пришла домой, изрядно нагруженная купленными книгами. Стоило признать, моя вылазка в портовые торговые ряды оказалась чрезвычайно плодотворной. За какие-то сущие гроши я обзавелась несколькими весьма редкими томами, которые с превеликим удовольствием за несколько медяков всучил мне моряк весьма пропитого вида. Бедняга, видимо, не успел покинуть Хельон перед февральскими морозами, когда теплое течение отходит от берегов и на целый месяц судоходство прекращается, и теперь маялся от безделья, потихоньку распродавая принадлежащее ему имущество. Мы расстались, чрезвычайно довольные друг другом и сделкой. И только я собралась отправиться к карете, как меня окликнула старуха, до такой степени замотанная в какое-то тряпье, что более напоминала некий куль.

Я вдруг замерла, осознав, что все это проговариваю вслух. Ох, как это так? Это какая-то магия?

Резко распахнула глаза и с нескрываемой ненавистью уставилась на Норберга, внимательно слушавшего мои откровения.

– Как вы это сделали? – прошипела, схватившись рукой за кулон, чтобы проверить, на месте ли он.

– Всего лишь капелька магии для улучшения вашей памяти. – Норберг широко улыбнулся, правда, его глаза при этом оставались удивительно серьезными и холодными. Потом приказал: – Продолжайте!

И я продолжила. А что мне еще оставалось? Наверное, стоило возмутиться, но призрак по-прежнему не желал исчезать. Он самым наглым образом мерцал посередине комнаты, явно намереваясь по мере сил и возможностей отравлять мою жизнь и дальше. И я прекрасно осознавала, что лишь Норберг сумеет отправить надоедливый дух восвояси – в мир мертвых.

– Да я в общем-то все сказала. – Смущенно пожала плечами. – Старуха предложила мне купить у нее блокнот. Мол, он принадлежал известному в Хельоне некроманту, и мне наверняка будут интересны его заметки. И я подумала – почему бы нет? Никогда не поздно узнавать новое в самых разных областях жизни.

– Она сказала, где нашла этот блокнот? – спросил Норберг.

– Да. – Я нахмурила лоб, припоминая подробности давнишнего разговора. – Вроде как нашла в сундуках, которые много лет хранились на чердаке ее дома. В последнее время она чувствовала приближение вечного странника. Решила подготовиться к смерти и составить завещание, а для этого необходимо было разобраться в вещах. Вот в процессе и обнаружила записи.

– И вы ей поверили? – В голосе Норберга скользнули откровенно скептические нотки.

Я пристыженно промолчала. Только сейчас поняла, что рассказ старухи звучал несколько странно. Если честно, при всем желании я не могла представить ее лазающей по чердакам. К тому же она опиралась на клюку и при ходьбе едва передвигала ноги.

– Ну а как выглядела та старуха? – милостиво сменил тему Норберг.

– Старуха как старуха. – Я обескураженно всплеснула руками. – Я же сказала: она была так замотана в тряпье, что напоминала какой-то куль.

– То бишь ее лица вы не видели? – переспросил менталист.

– Ну да, – проговорила с вызовом, не понимая, почему необходимо уточнять настолько очевидные вещи.

– А почему тогда настолько уверены, что имели дело именно со старухой?

Я уже начала уставать от этого разговора, который более всего напоминал самый настоящий допрос. И потом, мне надоело объяснять прописные истины.

– Потому! – рявкнула я. – Она была с клюкой! И голос у нее был скрипучий! И вообще, что я, старуху от молодой не отличу?

– Отличите, знаете, – насмешливо повторил Норберг. Огляделся, явно выискивая что-то. Заметил свисающую с кресла пушистую шерстяную шаль, по какой-то счастливой случайности не залитую зеленой пеной. Подошел к ней и ловко накинул на себя.

Я скептически наблюдала за его действиями. Ну и что он желает мне продемонстрировать? Как бы то ни было, но…

На этом месте своих рассуждений я запнулась. Немыслимо, но Норберг каким-то образом прямо на моих глазах преобразился. Сгорбился, стал раза в два меньше ростом. Тяжело оперся на спинку кресла, будто ему больно стоять.

– Деточка, помоги старому человеку, – проскрипел голос, очень и очень отдаленно напоминающий его собственный.

Правда, через мгновение он скинул с себя шаль и вновь вернулся к своему обычному облику.

– Как вы это сделали? – потрясенно спросила я. – Это чары иллюзии? Но я ничего не почувствовала…

– В том-то и дело, что я не использовал никакого заклинания, – серьезно проговорил Норберг. – Люди обычно видят то, что готовы увидеть. Немного самого обычного реквизита – и вот перед вами старик или старуха. Вполне достаточная маскировка для недолгого разговора. А вот если бы я использовал магию того уровня, что превратила вас в виериссу Лоренсию на королевском маскараде, вы бы не почувствовали неладного, даже пообщавшись со мной час и более.

– То есть вы хотите сказать, что на самом деле блокнот некроманта мне продала не старуха? – недоверчиво уточнила я. – Но кому и для чего могло понадобиться подсовывать мне эту проклятую книженцию?

– А кому и для чего понадобилось похищать вас и вызывать в вашем муже неприязнь к вам? – парировал Норберг и устало вздохнул. – Алекса, пока я ничего не берусь утверждать. Но чем дольше я разговариваю с вами и чем больше фактов узнаю, тем загадочнее выглядит история. По-моему, вы угодили в серьезную беду. Понять бы еще, кому это может быть выгодно…

После слов Норберга по моему позвоночнику пробежала холодная дрожь. Но я заставила себя недоверчиво улыбнуться.

– По-моему, вы просто пугаете меня, – сказала, правда, уже без прежней уверенности.

<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
12 из 13