Оценить:
 Рейтинг: 0

Фунты лиха в Париже и Лондоне / Down and Out in Paris and London. Книга для чтения на английском языке

Год написания книги
2016
Теги
<< 1 2 3 4 5 6
На страницу:
6 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
‘Do you see that? That is the type of plongeur they send us nowadays. Where do you come from, idiot? From Charenton, I suppose?’ (There is a large lunatic asylum at Charenton.)

‘From England,’ I said.

‘I might have known it. Well, mon cher monsieur l’anglais, may I inform you that you are the son of a whore? And now – the camp to the other counter, where you belong.’

I got this kind of reception every time I went to the kitchen, for I always made some mistake; I was expected to know the work, and was cursed accordingly. From curiosity I counted the number of times I was called maquereau[95 - maquereau – (фр.) сводник, сутенер; макрель] during the day, and it was thirty-nine.

At half past four the Italian told me that I could stop working, but that it was not worth going out, as we began at five. I went to the lavatory for a smoke; smoking was strictly forbidden, and Boris had warned me that the lavatory was the only safe place. After that I worked again till a quarter past nine, when the waiter put his head into the doorway and told me to leave the rest of the crockery. To my astonishment, after calling me pig, mackerel, etc., all day, he had suddenly grown quite friendly. I realized that the curses I had met with were only a kind of probation.

‘That’ll do, mon p’tit[96 - mon p’tit – (фр.) малыш],’ said the waiter. ‘Tu n’es pas débrouillard[97 - Tu n’es pas débrouillard – (фр.) Ты не очень рассторопен], but you work all right. Come up and have your dinner. The hotel allows us two litres of wine each, and I’ve stolen another bottle. We’ll have a fine booze.’

We had an excellent dinner from the leavings of the higher employees. The waiter, grown mellow, told me stories about his love-affairs, and about two men whom he had stabbed in Italy, and about how he had dodged his military service. He was a good fellow when one got to know him; he reminded me of Benvenuto Cellini[98 - Benvenuto Cellini – Бенвенуто Челлини (1500–1570), итальянский скульптор, золотых дел мастер], somehow. I was tired and drenched with sweat, but I felt a new man after a day’s solid food. The work did not seem difficult, and I felt that this job would suit me. It was not certain, however, that it would continue, for I had been engaged as an ‘extra’ for the day only, at twenty-five francs. The sour-faced doorkeeper counted out the money, less fifty centimes which he said was for insurance (a lie, I discovered afterwards). Then he stepped out into the passage, made me take off my coat, and carefully prodded me all over, searching for stolen food. After this the chef du personnel appeared and spoke to me. Like the waiter, he had grown more genial on seeing that I was willing to work.

‘We will give you a permanent job if you like,’ he said. ‘The head waiter says he would enjoy calling an Englishman names. Will you sign on for a month?’

Here was a job at last, and I was ready to jump at it. Then I remembered the Russian restaurant, due to open in a fortnight. It seemed hardly fair to promise working a month, and then leave in the middle. I said that I had other work in prospect – could I be engaged for a fortnight? But at that the chef du personnel


<< 1 2 3 4 5 6
На страницу:
6 из 6