Оценить:
 Рейтинг: 0

J. Poindexter, Colored

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 ... 10 11 12 13 14
На страницу:
14 из 14
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

"But you are not a colonel – yet," he says.

"Whut's the diff'unce," I says, "so long ez these yere folkses don't know no better. They fattens on bein' deceived. An', anyway," I says, "I aims fur to cultivate the military manner. Mr. Dallas," I says, "don't mek no mistek 'bout it – I's gittin' fresh already, w'ich it is the customary custom yere, an' the chances is I'll git still fresher yit. But it'll be fur Noo Yawk pu'pposes 'sclusively. W'en I meets up wid one of my own kind of w'ite folks in these parts or w'en I goes back ag'in amongst my own folks down below the Line, I'll know my place an' my station an' I'll respec' 'em both; an' I'll be jest the same plain reg'lar ole J. Poindexter, Cullid, w'ich you alluz has knowed. Please, suh, tell Jedge Priest 'at fur me, too!" I says.

The time comes for him to get aboard without he wants to miss his train. So we says our parting words. I reckons some of them white foreigners standing there gaping at us can't understand why it is that Mr. Dallas, and him a Southern-born white gentleman, should throw his arm around my shoulder at the farewell moment and pat me on the back. But then, of course, that's due to the ignorance of their raisings and probably they is not to blame so much after all.

I will now draw to a close with the above accounts. Writing is a sight harder work than I thought it would be when I set in to do this authorizing, and I is not sorry to be shut of the job. Anyway, from now on, I'm a New York business man, which I counts on it paying better than writing for a living, if only I've got the right salt for sprinkling on the Luck-Bird's tail.

I think I has.

THE END

notes

1

Note by Jeff's amanuensis. – In the part of the Union from which Jeff hails and among his race the word mumbling denotes complaint, peevishness, a querulous utterance.

2

It is believed that Jeff meant "transient."

3

It has just dawned upon Jeff's volunteer amanuensis that throughout the preceding pages of this narrative, Jeff's more or less phonetic rendering of this word was an effort on his part to deal with the Gallicized pronunciation of an English diminutive for a common proper name, to wit: Billy.

4

The word is believed to be one of Jeff's own coinage. It is left as written. Its meaning may be doubtful but who will deny that it is a good word?

<< 1 ... 10 11 12 13 14
На страницу:
14 из 14