Оценить:
 Рейтинг: 0

Мифы и легенды Китая

Год написания книги
2019
Теги
<< 1 2 3 4 5
На страницу:
5 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Легенду о Лэй-цзу можно найти в «Ши цзи».

Китайский шелк

Шелк, как и фарфор, является символом Китая. Шелкоткачество – очень сложный процесс. Нежность и изысканная красота шелка полюбились не только жителям Китая, но и чужеземцам. Прославленный Великий шелковый путь получил свое название благодаря меновой торговле, главным товаром которой был шелк. Говорят, что в древности европейцы гордились тем, что у них была шелковая одежда, ведь такую одежду могли носить только члены императорской семьи и аристократы, а простые люди и не представляли себе, что это за ткань. Иноземцы готовы были покупать по высокой цене даже обрезки этой чудесной материи. Все это подтверждает, как высоко ценился шелк в давние времена.

Шелк подразделяется на множество видов: газ, парча и т. д. Наиболее знамениты четыре вида парчи: сычуаньская парча, «сунская парча» из Сучжоу, «облачная парча» из Нанкина и «чжуанская парча» из Гуанси. Искусство изготовления сычуаньской парчи вошло в список нематериального культурного наследия государственного значения.

Хуан-ди сражается с Чи-ю

В китайской мифологии встречается упоминание о воинах, которые носили бронзовые доспехи, а в руках держали острое оружие. Когда они вступали в бой, то были подобны вихрю. Когда они убивали, то по своей жестокости превосходили тигра и волка. Никто не выходил живым из боя с ними. Эти безрассудно смелые воины числом восемьдесят один из племени цзюли наводили ужас на остальные племена, а их вождь Чи-ю больше походил на непобедимого бога войны, чем на человека.

Люди из племени Хуан-ди тоже боялись этих невероятно смелых людей. Племя Хуан-ди считало Чи-ю жестоким и свирепым. На самом деле он был справедливым человеком. Врагами Чи-ю были коварные и порочные люди; простой же народ он любил и оберегал. У вождя был восемьдесят один брат, и все вместе они беспощадно преследовали врагов племени цзюли. Чи-ю был верным подданным Янь-ди. После того как Хуан-ди одержал победу над Янь-ди, Чи-ю решил сразиться с победителем в Чжолу, чтобы отомстить за прошлое поражение. Чи-ю знал, что Хуан-ди был смелым и искусным в бою и что у него много талантливых воинов, поэтому он собрал всех воинов племени цзюлу и долго готовился к сражению.

И вот начался бой. Обе стороны заняли свои позиции. Хуан-ди первым пошел в наступление. Он возглавлял шесть больших племен, что подобны волкам и тиграм. Хуан-ди быстро рассеял войско Чи-ю. Через некоторое время в небе появился крылатый дракон Ин-лун, который подчинялся Хуан-ди. По приказу повелителя дракон заранее набрал в живот воды. Когда Ин-лун появился перед армией Чи-ю, он разом выплеснул на врагов воду. Чи-ю и его воины лишь немного смешались, но потом снова встали в строй. Увидев, что Ин-лун вновь собирается выплеснуть воду, Чи-ю взмахнул рукой, и два великих колдуна начали творить заклинания. Этих колдунов звали Фэн-бо и Юй-ши. Фэн-бо умел вызывать ветер, а Юй-ши – дождь. Как только они забормотали себе под нос и указали руками направление, сильный ветер перенес на армию Хуан-ди воду, которую выплеснул Ин-лун, а вслед за этим пошел сильный дождь. Армия Хуан-ди пришла в смятение. Воспользовавшись моментом, Чи-ю и его воины разбили врага.

Хуан-ди был добрым правителем. Раны воинов опечалили его сердце. На помощь Хуан-ди пришли находчивый министр Фэн-хоу и небесная дева Хань-ба, поэтому Хуан-ди построил войско и снова вступил в бой с Чи-ю. Вдруг на армию Хуан-ди налетели буря и ливень – Фэн-бо и Юй-ши вновь взялись за колдовство. Но тут по небу разлился ослепительно яркий свет, дождь и ветер исчезли. Это небесная дева Хань-ба пустила в ход свою силу. Она умела вызывать засуху! К воинам Хуан-ди вернулся боевой дух, и они перешли в наступление. Чи-ю был в смятении. Он поспешно создал густую туманную завесу, чтобы обратиться в бегство. Но это не остановило Хуан-ди, потому что Фэн-хоу создал колесницу, указывающую на юг[20 - Колесница, указывающая на юг – древнее навигационное устройство Китая.].

Это устройство помогло Хуан-ди не заблудиться в тумане и найти правильный путь. Враг никак не ожидал, что Хуан-ди столь быстро выберется из тумана. Чи-ю попал в плен, а его воины один за другим погибли.

Хуан-ди относился к Чи-ю с большим уважением, однако ради спокойствия Поднебесной Хуан-ди был вынужден убить его. После смерти Чи-ю его тело и голова были закопаны в разных местах, далеко друг от друга. Позже над черепом выросла кленовая роща с кроваво-красными листьями. Потомки Чи-ю почитали его как бога войны, и даже Хуан-ди использовал его изображение на боевом знамени, чтобы воодушевлять своих воинов на такую же отвагу, какой славился Чи-ю.

В «Каталоге гор и морей», «Ши цзи» и энциклопедии «Тай-пин юйлань» можно найти записи о том, как Хуан-ди сражался с Чи-ю.

Хань-ба и Ин-лун

Во время боя в местечке Чжолу Хань-ба использовала магию, прогнав ветер и дождь. Ин-лун выплеснул воду, посеяв смятение в войске Чи-ю. Они оба внесли большой вклад в победу Хуан-ди. Как же они выглядели?

Хань-ба была божеством засухи. Согласно описанию в «Каталоге гор и морей», она была небесной богиней. Однако Хань-ба не отличалась особенной красотой. Она носила темную одежду, на голове у нее не было волос, а все тело источало свет и тепло. Никто не осмеливался приближаться к ней. После того как Хань-ба помогла Хуан-ди одержать победу над Чи-ю, она потеряла много волшебных сил и больше не смогла вернуться на небо. Там, где она селилась в мире людей, прекращались дожди и начиналась засуха. В других записях говорится о том, что Хань-ба была чудовищем, похожим на обезьяну. Некоторые говорят, что ее рост составлял около трех чи[21 - Чи – мера длины, равная 0,34 м.], а передвигалась она стремительно, словно ветер. В разных источниках можно встретить различные описания внешнего вида Хань-ба, но везде упоминается ее способность вызывать засуху.

Ин-лун был крылатым драконом. Говорят, если дракон прожил более пятисот лет, на его голове вырастает рог, а если более тысячи лет – у него вырастают крылья. Ин-лун также, как и Хань-ба, потерял много волшебных сил во время сражения и остался жить в мире людей. Там, где он обитал, постоянно шли дожди. Говорят, что позже он даже помогал Да Юю[22 - См. далее миф о том, как Да Юй усмирял потоп.]усмирять потоп.

Цан-цзе создает иероглифы

Все люди говорили о том, что Цан-цзе, придворный историограф императора Хуан-ди, был выдающимся человеком. Он мог без единой ошибки описать любые события. Как в древние времена люди делали записи о событиях? Ответ прост: при помощи веревки. Если происходило какое-нибудь событие, люди завязывали на ней узел. Если событие было значительным, завязывали большой узел, а если незначительным – маленький. Расстояние между двумя узлами соответствовало промежутку времени между двумя событиями. Однако те или иные события случались почти каждый день, и узлы на веревке постепенно путались. Поэтому людям было сложно помнить прошлое. Цан-цзе был историографом Хуан-ди и вел записи о несоизмеримо большем количестве событий, чем помнили обычные люди. Он великолепно с этим справлялся, поэтому все восхищались его умом.

У Цан-цзе были особенные глаза: в каждом – по два зрачка[23 - По другой версии, у него было четыре глаза.]. Говорят, что способности людей с двойными зрачками отличаются от способностей других. Цан-цзе был очень умным, но немного легкомысленным человеком.

Четырехглазый Цан-цзе

Однажды Хуан-ди и Янь-ди поспорили из-за пограничных земель. Цан-цзе должен был подтвердить правоту Хуан-ди на основе событий прошлого. Однако узелковое письмо было очень неудобным, поэтому Цан-цзе запутался, и Хуан-ди проиграл переговоры. Император не упрекал Цан-цзе, но у историографа было тяжело на душе. Один-одинешенек, он сидел на берегу реки и размышлял о том, как сохранить события в памяти. Незаметно прошел целый день. На закате из реки выползла большая черепаха. Цан-цзе загляделся на нее и увидел на ее зеленом панцире множество мелких узоров. В предзакатных лучах они выглядели очень загадочно. Цан-цзе глубоко задумался. Лишь когда черепаха вернулась в воду, он пришел в себя и подумал: «Что если создать символы, подобные узору на панцире черепахи? Тогда не будет путаницы при запоминании событий». Цан-цзе готов был прыгать от радости и не стал откладывать задуманное. Он создал ряд символов и с тех пор больше никогда ничего не забывал.

Когда Хуан-ди узнал об этом, он похвалил Цан-цзе и наградил его. Получив награду, историограф нисколько не возгордился. Он решил создать целую систему символов, чтобы все жители Поднебесной смогли делать записи. Ради этого он отказался от должности придворного историографа Хуан-ди, собрал дорожный мешок и отправился исследовать мир и собирать символы. Он приходил в каждое племя, просил совета у местных жителей и записывал символы, которые они использовали в повседневной жизни. Цан-цзе также внимательно наблюдал за расположением планет и созвездий на небе, исследовал положение рек, гор и даже подробно описывал поведение птиц, зверей, формы растений и домашней утвари.

Так прошли годы, и наконец Цан-цзе вернулся домой. Он закрылся в своей комнате и проводил в раздумьях дни и ночи, выстраивая из собранных символов систему. Однажды сверкнула молния, пошел сильный дождь, и люди с удивлением обнаружили, что с неба падали не капли дождя, а зерна проса. Некоторые услышали странные жалобные звуки, которые доносились из отдаленного дома Цан-цзе, увидели силуэт дракона, который промелькнул над жилищем историографа. Оказывается, Цан-цзе создал систему символов, которая позволяла делать записи о событиях. Даже Небо и Земля были потрясены этим изобретением, поэтому люди увидели столь необычные явления. Цан-цзе назвал символы иероглифами. Тогда и зародилось китайское письмо. Люди стали называть Цан-цзе «мудрецом, который создал иероглифы».

Легенда о Цан-цзе описана в трактатах «Хуайнань-цзы» и «Пинъян фучжи» («Записи об области Пинъян»).

Сведения о китайских иероглифах

Китайскими иероглифами пользуется значительная часть населения мира. Они представляют собой самый древний вид письменности. Их история начинается с гадательных надписях на костях и черепашьих панцирях, которые появились во времена династии Шан. Эти надписи назывались цзягувэнь («цзя» – «панцирь», «ту» – «кость», «вэнь» – «письмена»). Говорят, что изначально панцири и кости использовались как лекарства для лечения болезней, а позднее, во времена последней династии Китая Цин, один ученый обнаружил символы на лекарственном сырье и после тщательных исследований признал их письменным языком. Так были найдены надписи на костях и черепашьих панцирях. Способ написания иероглифов постоянно менялся. Во времена династии Цинь люди в основном использовали стиль сяочжуань, первый и единственный стиль, который был установлен китайским государством как унифицированный образец написания. Во времена династии Хань в основном применялся официальный стиль лишу. Кроме перечисленных стилей письма известны также кайшу, цаошу, синшу и другие. Кстати, кайшу является стандартом рукописного варианта современных иероглифов.

Иероглифы использовали не только китайцы. Соседи Китая – Корея и Вьетнам – тоже некогда пользовались ими, а в Японии они сохранились до сих пор. Эти страны создали свою письменность на основе китайского иероглифического письма.

Ци-сян крадет драгоценную жемчужину

Говорят, что у императора Хуан-ди была драгоценная жемчужина, которую называли сюаньчжу – черная жемчужина. Она ослепительно блестела, как будто была покрыта влагой. Хуан-ди очень бережно относился к ней. Он носил ее на поясе и никогда с ней не расставался.

Однажды Хуан-ди отправился со своими министрами на прогулку к реке Чишуй, а вернувшись во дворец, обнаружил, что потерял любимую черную жемчужину. Расстроенный император начал ходить по своим покоям из угла в угол и размышлять о случившемся. Хуан-ди решил, что потерял жемчужину в окрестностях реки Чишуй, и послал министра по имени Чжи на ее поиски. Чжи отличался особым умом, и Хуан-ди верил, что тот обязательно вернет ему сюаньчжу. Император с нетерпением дожидался возвращения министра. Прошел день, и Чжи вернулся к императору с пустыми руками. Хуан-ди был очень огорчен. Тогда он послал Ли-чжу и Чи-гоу на поиски жемчужины. У Ли-чжу было хорошее зрение: он мог разглядеть муравья на расстоянии более ста шагов, а Чи-гоу был очень красноречивым и мудрым, однако они тоже вернулись ни с чем. Казалось, черная жемчужина потеряна навсегда.

Тогда найти жемчужину вызвался министр Сян-ван. Император считал, что Сян-ван – глупец, однако у него не было выбора, и он разрешил Сян-вану попробовать свои силы. Не прошло и половины дня, как довольный Сян-ван вернулся с жемчужиной. Увидев ее, Хуан-ди просиял от радости: «Никак не думал, что Сян-ван найдет черную жемчужину. Это поистине удивительно!» Император достойно наградил Сян-вана и отдал ему на хранение сюаньчжу.

Прошло несколько дней, и опечаленный Сян-ван сообщил Хуан-ди: «Я потерял черную жемчужину!» Император был крайне изумлен и спросил, как это произошло. Сян-ван, заикаясь от волнения, с трудом объяснил случившееся. Как оказалось, по пути во дворец он встретил девушку по имени Ци-сян. Она была самой любимой дочерью Чжэнь Мэн-ши. Девушка была красивой и милой, поэтому Сян-ван заговорил с ней. Во время разговора он показал ей черную жемчужину. Ци-сян никогда не видела такой прелести, она не хотела возвращать ее, поэтому Сян-ван взял девушку с собой во дворец, чтобы она могла каждый день смотреть на сюаньчжу. И вот однажды Сян-ван напился пьяным. Когда он пришел в себя, черная жемчужина исчезла, а вместе с ней и девушка. Узнав об этом, император сказал Сян-вану, который сгорал со стыда: «Конечно, это Ци-сян украла жемчужину! Ведь она так понравилась ей. Скорее собирай воинов и верни мою драгоценность».

Ци-сян украла жемчужину и бежала домой. Сян-ван гнался за ней. Девушка оказалась перед широкой рекой с сильным течением. «Теперь все кончено», – подумала Ци-сян. Она обернулась и увидела догнавшего ее Сян-вана. Родители девушки избаловали свою дочь. Она всегда получала то, что хотела. На этот раз Ци-сян украла черную жемчужину, и ее должны были схватить. Девушке стало очень стыдно. Сжав зубы и топнув ногой, она прыгнула в воду. Увидев это, Сян-ван крикнул: «Ци-сян, верни мне черную жемчужину!» Но было поздно. Большая волна накрыла девушку, и она исчезла.

Прошло некоторое время. Люди, жившие недалеко от реки, обнаружили чудовище с лошадиной головой и телом дракона. На голове его виднелась черная жемчужина. Оказалось, что, прыгнув в реку, Ци-сян превратилась в речного духа. Именно она была этим чудовищем. Позднее она хотела вернуть жемчужину Сян-вану, но уже не могла выйти из воды. Поэтому Ци-сян оставила жемчужину там, где ее когда-то потеряли, – на берегу реки Чишуй. На том месте выросло Тройное жемчужное дерево. Издалека оно было очень похоже на кипарис, но вместо листьев у него были круглые блестящие жемчужины. В солнечных лучах они переливались ярким светом. Так Ци-сян просила прощения у Сян-вана и Хуан-ди.

Легенду о Ци-сян, которая украла черную жемчужину, можно найти в «Каталоге гор и морей» и произведении «Шудянь» («Книга о царстве Шу»).

История о Дафне

В древнегреческой мифологии есть история о девушке, которая изменила облик, чтобы скрыться от преследования. Звали ее Дафной, и была она любимой дочерью речного бога. Дафна была так хороша собой, что при виде ее у всех захватывало дух.

Бог любви Купидон был капризным ребенком. Те, в кого он попадал золотыми стрелами, моментально влюблялись. Те, в кого он попадал свинцовыми стрелами, становились бесчувственными и отвергали любовь. Бог солнца Аполлон случайно обидел Купидона, и в отместку тот поразил его золотой стрелой, а свинцовой выстрелил в Дафну. Когда Аполлон увидел красавицу, его сердце запылало любовью. Он гнался за ней, желая рассказать о своих чувствах, но Дафна, словно испуганный олененок, в ужасе убегала от него. Так они добрались до берега реки. Дафна закричала: «Отец, спаси меня!» И тогда речной бог превратил ее в лавровое дерево.

Печаль Аполлона не знала границ. В память о своей любви он украсил лук и стрелы цветами лавра, а из веток сплел венок: его он дарил людям, которые добивались успеха.

Син-тянь побеждает Хуан-ди

Новость о том, что Хуан-ди нанес поражение Янь-ди, разлетелась по всему Китаю. Будучи приближенным генералом Янь-ди, Син-тянь хотел немедленно пойти войной на его противника. Но Янь-ди отправил к нему гонца с таким посланием: «Хуан-ди – хороший правитель, его народ живет в мире и спокойствии». Он советовал Син-тяню не поднимать мятеж. Но вскоре Чи-ю потерпел поражение в Чжолу и был убит императором Хуан-ди. Когда Син-тянь узнал об этом, он пришел в ярость. Чи-ю был ему как брат, они были любимыми генералами Янь-ди. Поступок Хуан-ди казался ему очень жестоким. Син-тянь хотел отомстить за Чи-ю, однако он не мог ослушаться своего правителя. К тому же он не хотел, чтобы всю Поднебесную охватил пожар войны. Подумав немного, Син-тянь решил сразиться с Хуан-ди в поединке один на один.

Син-тянь лишился головы, однако его соски превратились в горящие гневом глаза, а пупок – в рот, который издавал сердитый рев

Когда письменное объявление войны от Син-тяня попало в руки Хуан-ди, император сказал своим министрам: «Прошу вашего совета. Нужно ли вступать в поединок с Син-тянем?» Министры начали спорить. Одни говорили, что Син-тянь слишком отважный, поэтому следует уклониться от войны. Другие говорили, что лучше послать большое войско, чтобы схватить Син-тяня. Третьи советовали пригрозить ему при помощи Янь-ди, чтобы тот не осмелился вступить в поединок. Выслушав все советы, Хуан-ди улыбнулся: «Разве справедливый правитель может поступить так, как вы предлагаете? Я решил, что проведу честный бой с Син-тянем. Местом боя будет гора Чанъян».

Пришло время битвы. Син-тянь и Хуан-ди в срок прибыли к горе Чанъян. Хуан-ди увидел, что Син-тянь, держа в одной руке расписанный узорами щит, а в другой – большой острый топор, с грозным видом стоит на горе. В глубине души Хуан-ди восхищался Син-тянем.

Син-тянь был действительно отважным мужчиной. Когда он увидел, что Хуан-ди одет в императорский желтый халат, а в руках держит блестящий меч, то подумал: «Кто бы мог представить, что Хуан-ди не только милосерден, но и добродетелен». Противники невольно почувствовали уважение друг к другу. Оба приложили все силы, чтобы победить. Син-тянь был очень сильным, он размахивался большим топором и метал его в сторону Хуан-ди. Каждый раз топор летел в сторону врага, рассекая со свистом воздух, и врезался в скалу, высекая искры. Хуан-ди не отличался силой, однако он был проворным, поэтому Сян-тянь не попадал в него. Он искал слабое место своего врага. Но Син-тянь защищался щитом, поэтому Хуан-ди оказался в сложном положении.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 2 3 4 5
На страницу:
5 из 5