Оценить:
 Рейтинг: 4.6

Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Great Expectations / Большие надежды

Год написания книги
2014
Теги
<< 1 ... 14 15 16 17 18
На страницу:
18 из 18
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
“This is a fine place of my son’s, sir,” cried the old man, while I nodded as hard as I possibly could.

“You’re as proud of it; aren’t you, Aged?” said Wemmick, contemplating the old man, with his hard face really softened; “there’s a nod for you;” giving him a tremendous one; “there’s another for you;” giving him a still more tremendous one; “you like that, don’t you? If you’re not tired, Mr. Pip, will you nod away at him again? You can’t think how it pleases him.”

I nodded away at him several more, and he was in great spirits.[129 - he was in great spirits – он совсем развеселился] We left him bestirring himself to feed the fowls, and we sat down. Wemmick told me, as he smoked a pipe, that it had taken him many years to bring the property up to its present condition.

“Is it your own, Mr. Wemmick?”

“O yes,” said Wemmick, “I have got hold of it!”

“Is it indeed? I hope Mr. Jaggers admires it?”

“Never seen it,” said Wemmick. “Never heard of it. Never seen the Aged. Never heard of him. No; the office is one thing, and private life is another. When I go into the office, I leave the Castle behind me, and when I come into the Castle, I leave the office behind me. If it’s not in any way disagreeable to you, you’ll oblige me by doing the same. I don’t wish it spoken about.”

Before supper Wemmick showed me his collection of curiosities. They were mostly of a felonious character: the pen with which a celebrated forgery had been committed, a razor or two, some locks of hair, and several manuscript confessions written under condemnation.

There was a neat little girl in attendance, who looked after the Aged in the day. When she had laid the supper-cloth, the bridge was lowered, and she went away for the night. The supper was excellent; and I was heartily pleased with my whole entertainment.

Wemmick was up early in the morning, and I am afraid I heard him cleaning my boots. After that, he fell to gardening, and I saw him from my gothic window pretending to employ the Aged, and nodding at him in a most devoted manner. Our breakfast was as good as the supper, and at half-past eight precisely we started for Little Britain. By degrees,[130 - by degrees – постепенно] Wemmick got dryer and harder as we went along. At last, when we got to his place of business and he pulled out his key from his coat-collar, he looked quite different.

Chapter 26

My guardian was in his room, washing his hands with his scented soap, when I went into the office from Walworth; and he called me to him, and gave me the invitation for myself and friends which Wemmick had prepared me to receive. “No ceremony,” he stipulated, “and no dinner dress, and say tomorrow.” I asked him where we should come to (for I had no idea where he lived), and replied, “Come here, and I’ll take you home with me.”

He washed his hands after his clients, as if he were a surgeon or a dentist. He had a closet in his room, fitted up for the purpose, which smelt of the scented soap like a perfumer’s shop. It had an unusually large jack-towel on a roller inside the door, and he would wash his hands, and wipe them and dry them all over this towel. When I and my friends repaired to him at six o’clock next day, we found him with his head butted into this closet, not only washing his hands, but laving his face. And even when he had done all that, and had gone all round the jack-towel, he took out his penknife and scraped the case out of his nails before he put his coat on.

He conducted us to Gerrard Street, Soho,[131 - Gerrard Street, Soho – Джеррард-стрит, Сохо] to a house on the south side of that street. He took out his key and opened the door, and we all went into a stone hall, bare, gloomy, and little used. So, up a dark brown staircase into a series of three dark brown rooms on the first floor. There were carved garlands on the walls.

Dinner was laid in the best of these rooms; the second was his dressing-room; the third, his bedroom. He told us that he held the whole house, but rarely used more of it than we saw. The table was comfortably laid – no silver in the service, of course – and a variety of bottles and decanters on it, and four dishes of fruit for dessert.

There was a bookcase in the room; I saw from the backs of the books, that they were about evidence, criminal law, criminal biography, trials, acts of Parliament, and such things. The furniture was all very solid and good, like his watch-chain. In a corner was a little table of papers with a shaded lamp: so that he seemed to bring the office home with him in that respect too.

My friends were: Bentley Drummle,[132 - Bentley Drummle – Бентли Драмл] a coarse young man, I met him at Mr. Pocket’s house, as Drummle was also to be trained in skills; and Startop,[133 - Startop – Стартоп] who – like Bentley Drummle – was my fellow student, but unlike Drummle, he was kind.

Mr. Jaggers had scarcely seen my three companions until now – for he and I had walked together. To my surprise, he seemed to be interested in Drummle.

“Pip,” said he, putting his large hand on my shoulder and moving me to the window, “I don’t know one from the other. Who’s the Spider?”

“The spider?” said I.

“The blotchy, sulky fellow.”

“That’s Bentley Drummle,” I replied; “the one with the delicate face is Startop.”

Mr. Jaggers returned, “Bentley Drummle is his name, is it? I like the look of that fellow.”

He immediately began to talk to Drummle. I was looking at the two, when there came between me and them the housekeeper, with the first dish for the table.

She was a woman of about forty, I supposed – but I may have thought her younger than she was. Rather tall, of a nimble figure, extremely pale, with large faded eyes, and a quantity of streaming hair. I had seen Macbeth[134 - Macbeth – «Макбет» (одна из наиболее известных трагедий Уильяма Шекспира)] at the theatre, a night or two before, and that her face looked to me as if it were all disturbed by fiery air, like the faces I had seen rise out of the Witches’ caldron.[135 - Witches’ caldron – котёл ведьм]

She set the dish on, touched my guardian quietly on the arm with a finger to notify that dinner was ready, and vanished. We took our seats at the round table, and my guardian kept Drummle on one side of him, while Startop sat on the other. It was a noble dish of fish that the housekeeper had put on table, and we had mutton afterwards, and then bird. Sauces, wines, all the accessories we wanted, and all of the best, were given out by our host. No other attendant than the housekeeper appeared. She set on every dish; and I always saw in her face, a face rising out of the caldron.

Dinner went off very well. For myself, I found that I was expressing my tendency to lavish expenditure, and to patronize Herbert, and to boast of my great prospects, before I quite knew that I had opened my lips. It was so with all of us.

When we had got to the cheese, that our conversation turned upon our rowing feats, and that Drummle was not very good in rowing. Drummle informed our host that he much preferred our room to our company, and that as to skill he was more than our master, and that as to strength he could scatter us like chaff. Drummle was baring and spanning his arm to show how muscular it was, and we all fell to baring and spanning our arms in a ridiculous manner.

My guardian was leaning back in his chair biting the side of his forefinger and showing an interest in Drummle, that, to me, was quite inexplicable. Suddenly, he clapped his large hand on the housekeeper’s, like a trap, as she stretched it across the table. So suddenly and smartly did he do this, that we all stopped in our foolish contention.

“If you talk of strength,” said Mr. Jaggers, “I’ll show you a wrist. Molly, let them see your wrist.”

Her entrapped hand was on the table, but she had already put her other hand behind her waist. “Master,” she said, in a low voice, with her eyes attentively fixed upon him. “Don’t.”

“I’ll show you a wrist,” repeated Mr. Jaggers, with an determination to show it. “Molly, let them see your wrist.”

“Master,” she again murmured. “Please!”

“Molly,” said Mr. Jaggers, not looking at her, but looking at the opposite side of the room, “let them see both your wrists. Show them. Come!”

He took his hand from hers, and turned that wrist up on the table. She brought her other hand from behind her, and held the two out side by side. The last wrist was much disfigured[136 - was much disfigured – было сильно обезображено] – deeply scarred and scarred across and across. When she held her hands out she took her eyes from Mr. Jaggers, and turned them watchfully on every one of the rest of us in succession.

“There’s power here,[137 - There’s power here. – Вот где сила.]” said Mr. Jaggers, coolly tracing out the sinews with his forefinger. “Very few men have the power of wrist that this woman has. I have had occasion to notice many hands; but I never saw stronger in that respect, man’s or woman’s, than these.”

While he said these words in a leisurely, critical style, she continued to look at every one of us in regular succession as we sat. The moment he ceased, she looked at him again. “That’ll do, Molly,[138 - That’ll do, Molly. – Достаточно, Молли.]” said Mr. Jaggers, giving her a slight nod; “you have been admired, and can go.” She withdrew her hands and went out of the room, and Mr. Jaggers filled his glass and passed round the wine.

“At half-past nine, gentlemen,” said he, “we must break up.[139 - we must break up – мы должны разойтись] Pray make the best use of your time.[140 - Pray make the best use of your time. – Пожалуйста, не теряйте времени.] I am glad to see you all. Mr. Drummle, I drink to you.”

Drummle showed his morose depreciation of the rest of us, in a more and more offensive degree, until he became downright intolerable. But Mr. Jaggers followed him with the same strange interest. He actually seemed to serve as a zest to Mr. Jaggers’s wine.

In our boyish want of discretion I dare say we took too much to drink, and I know we talked too much. We became particularly hot upon some boorish sneer of Drummle’s, to the effect that we were too free with our money. It led to my remarking, that Startop had lent him money in my presence but a week or so before.

“Well,” retorted Drummle; “he’ll be paid.”

“I don’t mean to imply that he won’t,” said I, “but it might make you hold your tongue about us and our money, I should think.”

“You should think!” retorted Drummle. “Oh Lord!”

“I dare say,” I went on, meaning to be very severe, “that you wouldn’t lend money to any of us if we wanted it.”


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 ... 14 15 16 17 18
На страницу:
18 из 18