Оценить:
 Рейтинг: 3.6

Лара

Серия
Год написания книги
2005
Теги
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 20 >>
На страницу:
8 из 20
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Спасибо, милорд, – ответила Лара. – Могу ли я тогда вернуться к Сюзанне, которая ждет меня у ворот?

Он кивнул и позвал слугу, который проводил ее к выходу, где ожидала повозка. Гай Просперо подумал, что Лара – очень славная девушка. Он и сам желал обладать ею, но она стоила слишком дорого и могла принести огромную прибыль, а поскольку он никогда не позволял своим желаниям влиять на принятие решения, то привычно его игнорировал.

Мачеха облегченно вздохнула, когда Лара вышла из повозки. Они покинули Золотой район, поблагодарив услужливого гвардейца. Сюзанна крепко прижала покупки к груди, и они быстро пошли по улицам города. Наконец Сюзанна заговорила.

– Что там произошло?

– Гай Просперо сказал, что ты можешь рассказать мне лишь самое основное, чтобы я не испугалась при первой близости с мужчиной. И он даст мне платье, чтобы я выглядела подобающим образом. А еще он отправит носилки для нас. В одних поеду я, а в других ты с Михаилом. Мы будем смотреть турнир из его ложи.

Сюзанна едва не выронила сверток.

– Как же я смогу сама сшить платье, чтобы не опозорить твоего отца? Я так мало в этом разбираюсь.

– Я помогу, – успокоила мачеху Лара.

– Думаю, нам лучше завтра вернуться к лавочнику и купить тот султан из перьев, чтобы украсить мою прическу.

Лара с трудом сдержала смех.

– Мне кажется, скромный наряд тебе больше подойдет, мачеха. Мы сошьем элегантное платье для молодой дамы.

– Ты права, – согласилась Сюзанна. – Ко мне будут многие присматриваться, как и к твоему отцу. И к тебе.

– Именно! – сказала Лара. – Если ты появишься в слишком пышном наряде, тебя сочтут гордячкой. Не самое лучшее положение для женщины, чей муж готовится стать членом ордена. Ты должна выглядеть модно, но скромно.

Дома их ждала госпожа Милдред с голодным Михаилом. Сюзанна сразу принялась кормить сына грудью, благо молока у нее было достаточно. Пожилую соседку распирало от любопытства, и Лара развернула рулон с парчой, шелком и бархатом, чтобы показать женщине. Госпожа Милдред с благоговением гладила материю и вздыхала. Осмотрев покупки, она сказала Сюзанне, что Михаил – чудный малыш и она всегда с радостью присмотрит за ним, если потребуется в ближайшие несколько месяцев. Сюзанна поблагодарила женщину, и та удалилась к себе в хижину, где ее собственный сын ждал ужина.

Джон Быстрый Меч вернулся домой после захода солнца, когда еда уже была готова. Он рассказал о том, как весь день искал хорошего коня с помощью пожилого рыцаря, с которым его познакомил оружейник Рейф.

– Мы нашли одного жеребца на ферме в Центроземье. Четырехлеток, хорошо тренирован для боя, – восторженно продолжал Джон. – Я проехался на нем, кажется, мы даже подружились. Сэр Фэррис говорит, что мужчина должен сродниться с конем, понять его душу. Мы вернемся на ферму завтра и купим Орестея. – Он выглядел таким счастливым, каким не был никогда в жизни. – А вы что делали сегодня? – спросил он женщин.

– Мы нашли великолепную ткань для твоего костюма, – сказала Сюзанна. – Не знаю, что бы я делала без Лары. У нее прекрасный вкус, намного лучше моего, кроме того, она подписала все чеки, чем спасла меня от стыда за то, что я не умею ни читать, ни писать. И мы купили красивое перо на берет. Лара посетила еще дом Гая Просперо, – закончила Сюзанна.

Джон Быстрый Меч повернулся к дочери:

– Ты ходила к Гаю Просперо? Зачем? – Он все еще не мог свыкнуться с тем, как поступил с Ларой, но она, казалось, ничуть не была обеспокоена переменами в жизни.

– Я хотела спросить его, могу ли я посетить турнир, папа. И еще может ли Сюзанна рассказать мне об отношениях между мужчиной и женщиной. Он же мой хозяин, папа. Я подумала, надо спросить его разрешения. Ему было очень приятно, что я пришла.

Джон кивнул.

– Ты правильно поступила, – медленно произнес он.

– Он сказал, что у меня будет красивое платье и еще он пришлет за нами два паланкина в день турнира. Мы с Сюзанной и Михаилом будем сидеть в отдельной ложе. Завтра Сюзанна начнет шить твой наряд. Он будет из самой красивой парчи, папа!

Он не мог этого вынести. Его золотая девочка скоро покинет родной дом, и он не знает, встретятся ли они когда-то.

– Иди спать, Лара, – мягко сказала Сюзанна.

Девочка встала, поцеловала их обоих и убежала в маленькую комнатушку, где спала вместе с братом.

– Она так рада, Джон. С нетерпением ждет будущего.

– Она не представляет, каким оно будет, – взревел он. – Она так наивна. Совсем не знает жизни за пределами квартала. Как она может ждать того, о чем даже не имеет представления.

Сюзанна вздохнула:

– Ты недооцениваешь Лару, Джон. Твоя мать научила ее куда большему, чем шитье и ведение хозяйства. Ты бы видел ее сегодня. Я бы точно без нее не справилась. Я откровенно боялась тех, с кем приходилось общаться. Я, но не Лара. Она держалась как королева. Торговцы так с ней и обращались. Они признавали ее превосходство, как и мое смущение и нерешительность.

Она относилась ко мне с таким подчеркнутым уважением, муж мой, предложила подождать ее на свежем воздухе, пока она поговорит с Гаем Просперо. Я почувствовала, что она ничуть не боится встречи с ним. Когда я первый раз вела ее к нему, вся тряслась от страха, а твоя дочь ни капельки не волновалась. И не только сегодня. Нет, Джон, твоя дочь прекрасно знает, что делает. Не стоит винить себя, что пришлось продать ее, возможно, это ее шанс стать счастливой. Она ни о чем не жалеет.

– Что ты расскажешь ей о мужчине и женщине? – спросил он жену.

Сюзанна засмеялась:

– Муж мой, рано или поздно этот разговор между мной и твоей дочерью должен был состояться. Я знаю, что сказать. Она узнает то, что должна знать, а остальному научит ее жизнь. А теперь расскажи мне об этом сэре Фэррисе, с которым ты сегодня встречался.

– Сэр Фэррис Железный Щит, – начал рассказ Джон, – один из самых старых и уважаемых Доблестных Рыцарей. Ему уже шестьдесят лет, жена, а он все еще полон сил. Он давний клиент Рейфа, и тот попросил его мне помочь. Мы встретились сегодня за городом, на ферме в Центроземье. Он сказал, что прежде всего хочет проверить мой характер и умение владеть мечом, за которое я получил известность. Он предупредил, чтобы я не щадил его, а дрался в полную силу. Знаешь, Сюзанна, он лучший противник, с которым мне приходилось встречаться в жизни. Потом он смеялся и говорил, что о моей репутации говорят вполне заслуженно и он будет рад помогать мне и станет моим поручителем, поскольку участнику турнира необходимо иметь поручителя. Мне столько надо всего освоить, жена!

– У тебя все получится, – подбодрила его Сюзанна. – Итак, вы нашли коня?

– Да. И если мечом и копьем я владею хорошо, то в верховой езде надо тренироваться. Сэр Фэррис сказал, что мы будем заниматься этим все оставшиеся месяцы.

– Все идет своим чередом, муж мой, – улыбнулась Сюзанна.

Настала осень, дни становились длиннее, и Лара с мачехой принялись шить костюм, который Джон Быстрый Меч должен будет надеть в тот день, когда отправится заявлять о своем желании принять участие в турнире. Лара скроила тунику из серебристой парчи и панталоны из голубого шелка. Затем они приступили к шитью. Сюзанна шила панталоны, стараясь, чтобы стежки у нее получались такие же ровные, как у Лары. Это казалось ей невозможным, но все же она очень старалась. Маленький Михаил сидел рядом на полу и играл с обрезками ткани, и очень им радовался. Он был во всем сыном своего отца.

Лара еще дважды возвращалась в магазин старого торговца, чтобы купить немного другой материи, которой, по ее мнению, было необходимо украсить тунику. Она также нашла прекрасную сиреневую ткань на платье Сюзанне, которое собиралась начать шить только после того, как закончит с костюмом для отца. Она скроила тунику с круглым вырезом, отороченным широкой полоской, расшитой золотыми и серебряными нитями. Он завязывался синей тесьмой, украшенной маленькими серебряными и золотыми бусинками. Небольшой вырез на груди, манжеты и подол туники также были отделаны вышивкой. Лара сделала еще и красивый пояс. Несколько недель девушка трудилась с большой любовью, до водя каждую мелочь до совершенства. Пока она была занята туникой, Сюзанна сшила мужу шелковые панталоны и бархатный берет, который украсила пером ястреба. Она сходила к башмачнику и заказала пару мягких кожаных башмаков с отворотами и сапоги из самой лучшей и плотной кожи. Лара украсила отвороты на башмаках тем же орнаментом, который был на тунике.

Однажды днем, к огромному удивлению женщин, на пороге их дома появился сэр Фэррис Железный Щит.

– Я пришел, чтобы проверить костюм для представления на турнир, – заявил он довольно неприветливо.

– Но мужа нет дома, – занервничала Сюзанна.

– Разумеется, его нет! – воскликнул сэр Фэррис. – Он на занятиях, где я совсем недавно оставил его с сэром Аяксом и сэром Ивеном. Под нашим присмотром он чрезвычайно улучшил свои навыки. Не сомневаюсь, что через несколько недель он станет одним из нас.

– Проходи в дом, сэр, – вмешалась Лара, давая возможность мачехе немного успокоиться. – Я сейчас принесу костюм отца. Мы закончили его лишь вчера.

– Да. – К Сюзанне вернулась возможность говорить. – Позволь предложить тебе стаканчик сидра, сэр Фэррис, а Лара принесет костюм. – Она бросилась к скамье у очага. – Присаживайся, пожалуйста. – Затем она поспешно налила сидр в лучший деревянный кубок и протянула рыцарю.

Тот с благодарностью выпил.

– Как давно я не был в квартале солдат, – произнес сэр Фэррис. – Боюсь, здесь так ничего и не изменилось. Все тот же бедный район, и я слышал, что теперь гильдия солдат взимает плату за то, что обеспечивает людей работой. Стыдно, но чего еще ожидать, если большая часть заданий передается тем, кто не является членом гильдии?

– Я не знала, – тихо сказала Сюзанна.

– Думаю, муж скрывал от тебя. Не стоит переживать, госпожа. Скоро вы переедете в Район садов, где будете жить совсем по-другому.

<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 20 >>
На страницу:
8 из 20

Другие аудиокниги автора Бертрис Смолл