Оценить:
 Рейтинг: 4.6

Завоеванная любовь

Год написания книги
2009
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
6 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Последовали поклоны и приседания. Но напряжение ее не покидало.

– Мы счастливы познакомиться с друзьями Талии, – произнесла Каллиопа, – и надеюсь, еще встретимся в Бате.

– Разумеется, – подтвердила леди Ривертон. – Мы собираемся во вторник на ассамблею, а я устраиваю прием на своей вилле. Обязательно пришлю вам приглашение.

– Мы непременно будем.

– А теперь извините нас, – вмешался Камерон, – моя жена должна посетить ванны.

– Замечательная вещь. До скорой встречи.

Каллиопа взяла за руку возмущенную Талию и повела ее прочь.

Проходя мимо графа, Каллиопа повернула голову в его сторону и прошипела:

– Не думай, что я не помню тебя, Марко. И я не позволю тебе причинить боль еще одной моей сестре.

– Леди Уэствуд… – начал он, но ее уже не было.

Талия могла поклясться, что он смотрит им вслед, и ощутила его взгляд на своей шее, как теплое прикосновение.

– Ты знала Марко?

Каллиопа взглянула на нее:

– Ты с ним так коротко знакома, что называешь его по имени?

– Ну, знаешь… – Она не собиралась рассказывать сейчас сестре о Марко. Во всяком случае, не здесь.

Но Каллиопа и не настаивала.

– Не будем сейчас об этом, – прошептала она, – поговорим дома.

Камерон сунул в руку Талии стакан с водой. Она предпочла бы что-нибудь покрепче. Например, сицилийскую граппу. Но и вода ей сейчас пригодилась, она выпила ее залпом и поежилась.

Глава 4

– Ба! Не часто встретишь столь изменчивую особу, как мисс Чейз, – высказалась леди Ривертон, держа Марко под ру ку, когда они пробирались сквозь толпу. – Не припомню ее такой бледной и осунувшейся, а вы?

Марко сжал зубы, с трудом выдавив дежурную вежливую улыбку. Надо сохранять любезность кавалера. Такие определения меньше всего подходили Талии. Он вспоминал сердитые искры, посыпавшиеся из голубых глаз, грозившие его испепелить, и все еще не мог опомниться от ее внезапного появления. Все его усилия могли рухнуть, как с трудом построенный карточный домик. И клад уплывет, и правосудие не свершится. И он лишится Талии.

Он подавил желание обернуться, ведя леди Ривертон, улыбаясь и раскланиваясь по сторонам, изображая очарованного дамой кавалера. Ведь этого ожидали от смазливого итальянца. И это облегчало ему задачу. Его не принимали всерьез.

Но его омрачала мысль о Талии.

– Как бедняжке не везет! Ее сестры так удачно вышли замуж. Даже ее отец снова женился! И только она осталась без надежд на жениха.

Марко не смог сдержаться:

– Не думаю, что с такой внешностью, у Талии Чейз, будут трудности с женихами.

Леди Ривертон метнула на него подозрительный взгляд и нахмурилась:

– Так вы находите ее хорошенькой?

Он пожал плечами и подарил леди одну из своих неотразимых улыбок. И это подействовало, потому что она ответила ему тем же.

– Я – мужчина. И признаю, что она красива. Но этого недостаточно для меня.

– Разве нет?

– Я предпочитаю женщин с опытом и интеллектом, – и он сжал ее локоть, – полных тайн.

Она хихикнула:

– Граф, вы просто невозможны.

– Я хотел польстить.

Она обвела взглядом толпу, замечая, что они вызывают всеобщее любопытство.

– Видите? Все женщины мне завидуют.

Он был недоволен результатом поисков. Пока никаких следов похищенного сокровища. Клад слишком хорошо охранялся. Леди была умна, хотя и играла доверчивую глупость.

И все-таки она была женщиной, неравнодушной к мужским знакам внимания, и он почти добился ее доверия, подобрался близко к тайне.

И тут появилась Талия.

Леди Ривертон, извинившись, отошла поговорить со знакомыми, и Марко, наконец, смог уйти. Не спасало даже актерское умение, отточенное за время его охоты за похищенными сокровищами. Он мог замаскироваться под цыгана, короля, любезного кавалера. Но сейчас у него было ощущение, что он выставлен под стеклом на всеобщее обозрение, за ним наблюдают и ждут, когда он совершит ошибку. Напряжение было разлито в воздухе. Он выскользнул во двор Аббатства. Здесь тоже толпилась публика, но можно было вдохнуть свежего воздуха. Небо было серым, казалось, вот-вот пойдет дождь. Так типично для этого города. Бросив взгляд через двор на улицу, он заметил мелькнувшую светло-голубую мантилью. Талия стояла перед витриной магазина одна, сестры с мужем не было видно. Не задумываясь, поддавшись порыву, он поспешил к ней, забыв о возможных последствиях непродуманных действий. Его влекла к этой девушке непреодолимая сила, а ее золотистые волосы были как луч света и правды среди сумрачного дня.

Он вспомнил, как она представляла Антигону в амфитеатре Санта-Лючии. Такую мрачную, уверенную в своей правоте, приговоренную принцессу, и ей очень подходил образ. Он и любил и ненавидел это в ней. Ее сестра Клио была его партнером во многих делах, участвуя в спасении потерянных реликвий, она понимала его, они были оба уверены, что обман и хитрость – хорошее оружие, когда имеешь дело с коварным врагом. Но Талии не свойственны хитрость и уловки. Она была бойцом, и, не задумываясь, проткнет шпагой противника, но в честном поединке, глядя ему прямо в глаза.

Кажется, он сам станет такой жертвой.

Она увидела его отражение в стекле, но не обернулась.

– Удивлена, что вас спустили с поводка. Как там ваша подруга?

Он засмеялся:

– Она мне не подруга.

– Разве? А мне кажется, что она претендует на большее. И вероятно, видит в вас замену бедному мистеру Фробишеру.

Туше. Он помнил, как Фробишер повсюду таскался за леди Ривертон в Санта-Лючии и выполнял ее малейшие прихоти до тех пор, пока она не предала его.

Ему захотелось все объяснить. Тогда, на Сицилии, они неплохо поработали. Но ее искренний энтузиазм был сейчас не к месту. Да и Клио просила держать Талию подальше от опасности.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
6 из 9

Другие аудиокниги автора Аманда Маккейб