Оценить:
 Рейтинг: 4.6

Дистанция смерти

Жанр
Год написания книги
2012
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 20 >>
На страницу:
5 из 20
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
–?Развелся?

–?Моя жена умерла при родах два года назад.

–?Извини… Ребенка-то спасли?

–?Мальчик тоже погиб.

–?Сожалею, майор, прими мои соболезнования.

–?Благодарю, сэр.

–?О том, чтобы завести другую семью, не думал? Одному, особенно при нашей работе, плохо.

–?О другой семье не думал. К одиночеству привык; впрочем, мне редко выпадает время на отдых, а значит, и на одиночество.

–?Понятно… Дурная это привычка, майор, жить воспоминаниями о прошлом, каким бы счастливым оно ни было. Однажды она может привести к нестерпимому желанию пустить себе пулю в лоб.

–?Наш брак с покойной женой не был счастливым, я стараюсь не вспоминать о нем. Так что самоубийство мне не грозит.

–?А ты ничего, Риф! – улыбнулся генерал. – С тобой можно работать.

–?Благодарю, сэр… А вот и сенатор.

Денбрук вернулся на прежнее место.

–?Ваши условия выполнены, мистер Дрейк, можете убедиться. Одна деталь: перевод аванса займет не менее суток.

–?Ничего, подождем.

Генерал набрал номер колумбийского банка. После недолгого разговора он подписал бумагу и заметил:

–?Я буду часто перемещать свои средства из банка в банк, так что не блокируйте больше мои счета. В противном случае наше соглашение теряет силу. И никаким трибуналом вы не заставите меня выполнять ваши приказы.

–?Не беспокойтесь, мистер Дрейк, – ответил сенатор, – я всегда держу слово, и если уж пошел на ваши условия, значит, они будут исполняться. Но… лишь до того момента, как вы в полной мере исполните свои обязательства. Точнее, будете их исполнять. Еще кофе, господа?

–?Вы пьете много кофе, сенатор, – заметил Дрейк, – это вредно для здоровья.

–?Не вреднее, чем виски, сигареты и беспорядочная половая жизнь.

–?Спорное утверждение, – рассмеялся генерал. – Ладно, давайте перейдем к делу.

–?Завтра. И не здесь. Запоминайте адрес. Это особняк на границе Джорджтауна. Он принадлежит мне. В 11.00 я жду вас там. Запомнили адрес, генерал?

–?Запомнил.

–?Майор?

–?Так точно, мистер Денбрук.

–?Тогда расходимся. Мы с майором выйдем первыми, а вы, генерал, спустя двадцать минут после нас. И прошу вас, если не можете обходиться без проституток, вызывайте их без приключений, тихо и спокойно.

–?Один вопрос, сенатор: ваши люди продолжат слежку за мной?

–?Я бы сказал так: мои люди позаботятся о вашей безопасности.

–?Вот как? Значит, теперь они не будут пытаться убить меня? Хотя на этот вопрос можете не отвечать… До свидания, сенатор, до свидания, майор!

–?До встречи.

Сенатор с майором вышли из кафе. Ровно через двадцать минут в сторону отеля пошел и бригадный генерал Дрейк.

Сутенера Дика он увидел издали. Бритоголовый негр, нагнувшись, разговаривал с кем-то, сидевшим на заднем сиденье длинного лимузина. Дрейк пошел к лимузину. Тот отъехал, сутенер прикурил сигарету. Генерал подошел к нему со спины.

–?А ведь я кого-то предупреждал…

Верзила резко обернулся:

–?Вы? Я не заметил вас. Испаряюсь.

–?Погоди, не суетись. Забудем о том, что было вчера.

Физиономия сутенера расплылась в улыбке.

–?Да, конечно.

–?Где Клара?

–?Так она… минуту, сэр, сейчас уточню. – Верзила достал сотовый телефон: – Тим?.. Где у нас Клара?.. Какой, к черту, выходной?! Дома?.. Точно? О’кей, жди… Клара отдыхает дома, сэр.

–?Я хочу, чтобы она приехала ко мне.

–?Вы желаете продолжить общение с ней?

–?Да, желаю, до утра.

–?Нет проблем. Я лично доставлю ее к вам.

–?Номер не забыл?

–?Как же, забудешь…

–?В общем, давай где-то через час привези ее. И пусть не боится, бить не буду. Хотя она заслужила это, не так ли, Дик?

–?Ваша правда, сэр, заслужила.

–?Все, дуй! Оплата по прежнему тарифу? Или для меня ты сделаешь скидку?

–?Какая оплата, сэр? Пусть эти сутки с Кларой будут подарком для вас.

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 20 >>
На страницу:
5 из 20