Оценить:
 Рейтинг: 0

Ночь рыжей луны

Жанр
Год написания книги
2019
<< 1 2 3 4 5 6 ... 23 >>
На страницу:
2 из 23
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– А чего решать? – торопливо продолжил помощник инспектора. – Я же район прекрасно знаю, справлюсь.

Шеф пожал плечами:

– Думаю, справишься, – задумался, – Значит, Горевски уходит в отпуск. Что ж, все через это проходят рано или поздно: дело нужное и… приятное в определенные моменты. Можно только пожелать…

Серж, однако, не дал договорить начальнику, оторвав взгляд от календаря, решительно возразил:

– Личные дела могут и подождать. Действовать нужно быстро: и чтобы не допустить новых преступлений, и чтобы успеть… – снова посмотрел на календарь, – ко Дню города. А моя… моя дата, она никуда не денется.

Бертоф, как показалось Сержу, одобрительно кивнул:

– Ну, что ж, берись за дело. И, – посмотрел на явно недовольного Лео, – не забывай про своего опытного помощника. Также, конечно, по полной подключай всех своих сотрудников. Помни, что ты не просто профессиональный сыщик, но и руководитель подразделения: в твоем распоряжении нескольких специально подготовленных людей. А еще обязательно обеспечь себе помощь со стороны населения…

– Обязательно, – согласился Серж.

Разговор был окончен.

Выйдя в коридор, Серж не мог не бросить взгляд на стенд, размещенный на стене. Под надписью «Мы гордимся ими» были размещены портреты отличившихся в разные годы сотрудников городского отделения полиции. Там же под стеклом было и несколько газетных вырезок. Одна из публикаций называлась «Наш человек в Париже». Серж знал ее наизусть. Несколько экземпляров этой заметки хранилось у него дома. И сейчас он снова все вспомнил, прокрутил в голове. Год назад он был еще курсантом парижского училища полиции, и в тот вечер его в качестве стажера прикрепили к дежурному патрулю. Серж вместе с двумя полицейскими обходил улицы и переулки выделенного им участка. Возле одного из магазинов услышали шум. Как оказалось, пьяный, ранее уже судимый, устроил ссору, а затем и драку с продавщицей магазина.

Когда патруль вошел в магазин, преступник стал угрожать ножом удерживаемой женщине и кричать полицейским:

– Только суньтесь: и ее, и всех вас на кусочки покромсаю!

Пока опытные полицейские совещались, что делать, Серж, не раздумывая, присел на корточки и, скрываемый прилавком, подобрался к преступнику на расстояние броска. Кинулся на него. Но преступник, хоть и был захвачен врасплох, успел развернуть руку с ножом в сторону нападавшего. Так что Серж всей своей мощью налетел на острое оружие.

Он ничего не почувствовал, сбивая преступника с ног и отбрасывая в сторону продавщицу. Как и положено, был в бронежилете. Так что Серж не пострадал сам и спас заложницу.

При разборе инцидента стажера сначала пожурили за то, что не согласовал свои действия со старшим патруля, но затем отметили его решительность и отвагу. В училище Сержу объявили перед строем благодарность с занесением в выпускную характеристику и дали дополнительное увольнение вместо очередного дежурства по столовой. И еще в сен-бьенской газете вышла эта заметка…

С удовольствием «перечитав» заученное в голове, Серж бодрой походкой вошел в свой кабинет. Задание шефа вдохновило его. У Сержа и так все складывалось замечательно: отличная учеба в школе полиции, благодарность за действия в составе патруля и вот – после возвращения в родной Сен-Бьен – назначение на должность исполняющего обязанности инспектора сектора «12–15». После очередных выборов мэра, которые состоятся тридцатого июня, в День города, кандидатуру Сержа в связи с окончанием испытательного срока подадут на утверждение в должности уже без приставки «и.о.». Он не сомневался, что утвердят. Имеющийся, хотя и короткий послужной список работал на Сержа. К тому же за три недели он, конечно, раскроет это несложное дело (сложных в их городе просто никогда не было). Так что очень скоро быть ему полноправным инспектором сектора «12–15»: он молод, профессионально образован и удачлив. Серж был уверен в том, что и далее у него все пойдет как по маслу. Так что он с довольной улыбкой посмотрел на цветок в горшке, который стоял на столе. Мощный зеленый стебель как будто протягивал инспектору большой синий колокольчик. Кажется, дотронешься – и он зазвонит: тонко и звонко.

Заметив, что земля у стебля в горшке высохла, сказал вслух:

– Надо бы полить эту красоту, а то загублю подарок…

Однако прежде инспектор отдал по телефону распоряжение помощнику, и через пять минут в кабинете собрались все его подчиненные: Лео и двое рядовых полицейских. Серж рассказал Фуркату и Шукрату о случившемся, повторив то, что говорил шеф про справедливость и неотвратимость законного наказания, а также добавил от себя:

– Действовать нужно не только решительно, но и быстро. Помните, преступление должно быть раскрыто до тридцатого июня, чтобы в городе было спокойно и никто не смог испортить праздник нашим гражданам.

Серж думал, что подчиненные загорятся, завалят его вопросами, версиями, предложениями. Но Фуркат и Шукрат слушали равнодушно. Инспектор быстро сообразил почему. Полицейские его сектора, да и всего города, исправно ходили на работу, на которой почти ничего не случалось. Они просто привыкли не напрягаться. К тому же явно никто из них не верил в то, что это было именно преступление:

– Что за рука?.. Откуда рука?.. Никто нигде ничего не слышал о руке… Пустое дело…

И рядовые полицейские, и помощник понимали, что Сержу нужно проявить себя, чтобы стать полноценным инспектором. Ну а если молодой и энергичный «и.о.» не справится, не удержится на должностном месте, так, может, и к лучшему: будет все, как раньше, – без авралов ко Дню города.

Помощник, который так рвался в бой в кабинете начальника полиции, теперь чуть ли не зевал. На лице его было написано: «Кому надо, тот пусть и надрывается».

– Да-да, – при этом поддакнул Лео Сержу, явно ждущему от него поддержки, – Приложим все усилия. – Обратился к остальным полицейским. – Верно, ребята?

– Конечно-конечно, – вразнобой заверили свое начальство Фуркат с Шукратом.

Сержу такой деланный «энтузиазм», конечно, не понравился. Однако и теперь он не сомневался, что ему удастся справиться с делом. Быстро и четко дал указания: расспросить жителей сектора о том, не было ли убийства, не пропадал ли кто-либо, не случалось ли чего подозрительного. Потом выделил каждому участок для опроса:

– Сообща до вечера управимся.

Подчиненные по-прежнему не выражали никакого рвения, но послушно отправились выполнять задание.

За собой Серж оставил улицу Роз. Но поехал туда не сразу. Сначала допросил рыбака, которого по указанию шефа доставили в отделение. Получасовой разговор, однако, ничего не дал. Кроме кисти, рыбак не находил каких-либо других фрагментов тела. Ничего про убийства или пропажи не знал и, похоже, теперь, устав от разъездов и объяснений, очень жалел, что просто не выбросил жуткую находку обратно в реку.

Отпустив рыбака, Серж поспешил в свой район. Он был уверен, что обязательно нароет что-нибудь полезное. Во-первых, в школе полиции их учили, как общаться с гражданами, как располагать их к себе и получать нужную информацию. А во-вторых, как полагал, он уже достаточно хорошо знал и район, и людей, проживающих в нем.

Въехав в Старый город, оставил машину у вокзала, далее пошел пешком. Когда-то здесь было очень приятно прогуливаться. Ранее этот район был центром Сен-Бьена. После того, как провели железную дорогу, лучшие семьи стремились жить рядом с этим достижением цивилизации. От вокзала тянулась широкая, но не очень прямая улица через мост на левый берег реки – туда, где строился Новый город. Она называлась Провинциальной, потому что поначалу именно по ней горожане уезжали в Провинцию и по ней же возвращались домой. Вдоль вокзала, пересекая Провинциальную, тянулась улица Роз. Она также не зря носила свое название. Когда-то цвела и пахла, на ней было море продавцов роз: кустов для садов и срезанных для подарков. Выгибаясь дугой, улица проходила через весь Старый город. Чем дальше от вокзала, тем меньше на ней было роз и тем беднее становились дома.

От улицы Роз отходили внутрь Старого города улочки, переулочки, тупички – Богатая, Каменная, Тещинка, Полбагета…. Они пересекались, сливались, разбегались, упирались в лес за городом, в речную набережную или просто в глухую стену какого-нибудь дома. Цветущей улица Роз, однако, была не долго. Коптящие паровозы, а затем и дизельные локомотивы отравляли воздух. Железнодорожное гуденье, лязг, скрежет и скопище народа нарушало сон местных жителей. К тому же вокзал с его обилием отъезжающих-приезжающих, обычно имевших при себе значительные деньги и ценные вещи, притягивал к себе преступников, бродяг и нищих. Поэтому богатые люди перебирались за Грай – в новые районы. Торговцы цветами также устремились следом за покупателями. Осталось от роз на улице только название.

В Новом городе построили современный вокзал, возле которого благоразумно не стали возводить жилых построек. А старый остался памятником, который теперь никто не посещает, кроме голубей и крыс. Входы в здание, окна заперты, заколочены – «до специального распоряжения властей». Никто в городе не знал, что делать с этим большим изношенным строением, расположенным к тому же в таком непривлекательном для инвестиций районе. Крепко построенные дома рядом со старым вокзалом заселили работяги, бедняки, переселенцы. В нескольких заброшенных, требующих ремонта зданиях появились цыгане. Внешне все дома района еще имели следы былой роскоши – на месте остались колонны, балконы, внутренние дворики. Но внутри зданий комнаты были поделены между новыми жильцами, которые не особо утруждали себя заботой об общих коммунальных нуждах. В районе старого вокзала было грязно, сумрачно и пахло не очень аппетитно.

В большинстве своем на улице Роз обитали просто бедные рабочие, неудачливые, а также разочаровавшиеся в жизни или опустившиеся люди. Среди них, конечно, в полиции об этом прекрасно знали, встречались и преступные элементы – карманные воришки, сводники, мелкие жулики. Впрочем, особой опасности для города они не представляли.

Серж бывал в этом районе не раз в детстве и с родителями, и с друзьями. Но позже, когда центр городской жизни окончательно перенесся в Новый город, приезжать сюда было незачем. Только после того, как был назначен и.о. инспектора сектора «12–15», Серж вновь прошелся по району старого вокзала и прилегающим к нему улочкам. Поразился тому, насколько обветшали и дома, и жители, некоторые из которых теперь говорили на незнакомых языках.

Став ответственным за район Старого города, Серж постарался как можно быстрее вникнуть в его дела. От своих подчиненных и их осведомителей требовал докладывать о мельчайших происшествиях. Он хотел знать, чем живет, чем дышит его сектор. Поэтому не довольствовался официальными докладами полицейских, время от времени в одиночку прогуливался по Старому городу: знакомился с разными людьми, болтал с ними о всякой всячине – старался завоевать их доверие. С ним разговаривали приветливо и обещали, если понадобится, тут же обращаться к патрульным полицейским или к самому инспектору лично. Так что Серж надеялся, что уже установил необходимый контакт с жителями своего района и теперь рассчитывал на их помощь.

Сегодня первым из знакомых на глаза ему попался Девятый Питер – худощавый парнишка лет двенадцати с густыми пепельными кудрями. Как обычно, он был одет в модные, немного великоватые и не очень чистые джинсы. Также большая ему, однако совершенно новая рубаха топорщилась на животе: под ней явно что-то скрывалось.

У Девятого Питера было озабоченное взрослое лицо, на котором блестели живые любопытные голубые глаза. Сегодня он шмыгал простуженным носом. Заметив это и поздоровавшись, Серж спросил:

– Может, тебе к врачу?

Мальчишка отмахнулся:

– А, некогда!

– Чем ты так занят?

– Работой, конечно, – удивился Девятый Питер, ощупывая что-то под рубахой и оглядываясь по сторонам.

Серж вспомнил:

– В школу торопишься? Ты же обещал ходить?

Пацан снова отмахнулся:

– А, некогда!

В этот раз Сержу было не до воспитания. Он перешел к делу: задал интересующие его вопросы о выловленной рыбаком женской кисти. Мальчик, выслушав, мотнул головой:

– Не-а, – и почему-то опустил глаза. – Ничего такого…
<< 1 2 3 4 5 6 ... 23 >>
На страницу:
2 из 23